<돌다の韓国語例文>
| ・ | 양궁 경기 중 긴장감이 감돌았어요. |
| アーチェリーの試合中、緊張感が漂いました。 | |
| ・ | 그 거리의 외관은 역사적인 분위기가 감돌고 있다. |
| その街の外観は歴史的な雰囲気が漂っている。 | |
| ・ | 그는 첫 번째 모퉁이를 왼쪽으로 돌았습니다. |
| 彼は最初の角を左に曲がりました。 | |
| ・ | 소나무의 향기가 삼림 속에서 감돌고 있습니다. |
| 松の木の香りが森林の中で漂っています。 | |
| ・ | 이 작품에는 원숙미가 감돌고 있습니다. |
| この作品には、円熟美が漂っています。 | |
| ・ | 동글동글 돌다. |
| くるくる回る。 | |
| ・ | 잎사귀가 강에서 둥둥 떠돌고 있어요. |
| 葉っぱが川でぷかぷかと流れています。 | |
| ・ | 작은 배가 호수에서 둥둥 떠돌고 있습니다. |
| 小さな船が湖でぷかぷかと漂っています。 | |
| ・ | 수초가 강 위에서 둥둥 떠돌고 있습니다. |
| 水草が川の上でぷかぷかと漂っています。 | |
| ・ | 구름이 두둥실 하늘을 떠돌고 있습니다. |
| 雲がふわりと空を漂っています。 | |
| ・ | 그 계획은 진전되지 않고 겉돌고 있다. |
| その計画は進展せず、空回っている。 | |
| ・ | 연시의 무르익은 향기가 감돌다. |
| 軟柿の熟した香りが漂う。 | |
| ・ | 개와 함께 공원을 한 바퀴 돌다. |
| 犬と一緒に公園を一周する。 | |
| ・ | 아침 달리기로 연못을 한 바퀴 돌다. |
| 朝のランニングで池を一周する。 | |
| ・ | 차바퀴가 한 바퀴 돌다. |
| 車輪が一回転する。 | |
| ・ | 달콤한 향기가 그녀의 입가에 감돌고 있다. |
| 甘い香りが彼女の口周りに漂っている。 | |
| ・ | 라일락 향이 바람에 감돌고 있어요. |
| ライラックの香りが風に漂っています。 | |
| ・ | 물망초 향기가 감돌고 있습니다. |
| 忘れな草の香りが漂っています。 | |
| ・ | 수주 건수가 작년을 웃돌았다. |
| 受注件数が昨年を上回った。 | |
| ・ | 입회 신청 건수가 예상을 밑돌았다. |
| 入会申し込み件数が予想を下回った。 | |
| ・ | 문의 건수가 예상을 웃돌았다. |
| 問い合わせ件数が予想を上回った。 | |
| ・ | 약간 습한 공기가 감돌고 있었다. |
| わずかに湿った空気が漂っていた。 | |
| ・ | 근해에서 돌고래를 봤다. |
| 近海でイルカを見かけた。 | |
| ・ | 등산복을 찾기 위해 몇 군데나 가게를 돌았다. |
| 登山服を探すために何軒も店を回った。 | |
| ・ | 등산화를 찾기 위해 몇 채나 가게를 돌았다. |
| 登山靴を探すために何軒も店を回った。 | |
| ・ | 그 곳에는 신비한 기운이 감돌고 있는 듯했다. |
| その場所には可思議なエネルギーが漂っているようだ。 | |
| ・ | 호수 주위에는 정적이 감돌고 있었다. |
| 湖の周りには静寂が漂っていた。 | |
| ・ | 신비로운 향기가 감돌고 있다. |
| 神秘的な香りが漂っている。 | |
| ・ | 신비로운 분위기가 감돌고 있다. |
| 神秘的な雰囲気が漂っている。 | |
| ・ | 요염한 분위기가 감돌다. |
| 艶かしい雰囲気が漂う。 | |
| ・ | 방에 양초 향기가 감돌고 있어요. |
| 部屋にキャンドルの香りが漂っています。 | |
| ・ | 원자의 전자는 핵 주위를 돌고 있다. |
| 原子の電子は核の周りを回っている。 | |
| ・ | 창간호 발행 부수는 예상을 웃돌았어요. |
| 創刊号の発行部数は予想を上回りました。 | |
| ・ | 좀 시간이 남아돌고 있다. |
| ちょっぴりと時間が余っている。 | |
| ・ | 이 마을의 문맹률은 나라 전체의 평균을 웃돌고 있습니다. |
| この村の文盲率は国全体の平均を上回っています。 | |
| ・ | 이권을 둘러싼 소문이 돌고 있다. |
| 利権を巡る噂が広がっている。 | |
| ・ | 둥근 우주선이 지구를 돌고 있습니다. |
| 丸い宇宙船が地球を周回しています。 | |
| ・ | 스무 개의 도시를 돌다. |
| 二十の都市を巡る。 | |
| ・ | 꽃향기가 감돌다. |
| 花の香りが漂う。 | |
| ・ | 거리의 골목에는 고풍스러운 분위기가 감돌고 있다. |
| 街の路地には古風な雰囲気が漂っている。 | |
| ・ | 강둑에는 해 질 녘의 고요함이 감돌고 있었다. |
| 川岸には夕暮れの静けさが漂っていた。 | |
| ・ | 적대적인 분위기가 감돌고 있다. |
| 敵対的な雰囲気が漂っている。 | |
| ・ | 돌고래가 해면에 모습을 드러냈다. |
| イルカが海面に姿を現した。 | |
| ・ | 돌고래와 함께 수영했다. |
| イルカと一緒に泳いだ。 | |
| ・ | 돌고래는 재주를 부린다. |
| イルカは芸を披露する。 | |
| ・ | 돌고래는 온화한 성격이다. |
| イルカは穏やかな性格だ。 | |
| ・ | 돌고래의 지느러미는 유연하다. |
| イルカのヒレは柔軟だ。 | |
| ・ | 돌고래는 포유류이다. |
| イルカは哺乳類である。 | |
| ・ | 돌고래의 지능은 높다. |
| イルカの知能は高い。 | |
| ・ | 돌고래는 해양생물이다. |
| イルカは海洋生物だ。 |
