| ・ |
계획이 시간의 경과와 함께 착실하게 진전되고 있다. |
|
計画が時間的経過を伴い、着実に進展されている。 |
| ・ |
그 계획은 진전되지 않고 겉돌고 있다. |
|
その計画は進展せず、空回っている。 |
| ・ |
새로운 프로젝트는 순조롭게 진전되고 있습니다. |
|
新しいプロジェクトは順調に進展しています。 |
| ・ |
협상은 정체되어 있지만 조금씩 진전되고 있습니다. |
|
交渉は停滞していますが、少しずつ進展しています。 |
| ・ |
그들의 관계는 최근 좋은 방향으로 진전되고 있습니다. |
|
彼らの関係は最近、良い方向に進展しています。 |
| ・ |
이 계획은 예정대로 진전되고 있는 것 같습니다. |
|
このプランは予定通りに進展しているようです。 |
| ・ |
최신 보고에 따르면 프로젝트는 순조롭게 진전되고 있습니다. |
|
最新の報告によると、プロジェクトは順調に進展しています。 |
| ・ |
협상은 길어지고 있지만 진전이 보이고 있습니다. |
|
交渉は長引いていますが、進展が見られています。 |
| ・ |
그녀의 연구는 순조롭게 진전되어 주목을 받고 있습니다. |
|
彼女の研究は順調に進展し、注目を集めています。 |
| ・ |
새로운 비즈니스 플랜은 순조롭게 진전되고 있어 투자자의 관심을 끌고 있습니다. |
|
新しいビジネスプランは順調に進展しており、投資家の関心を引いています。 |
| ・ |
훈련 프로그램은 꾸준히 진전되고 있어 참가자들로부터 호평을 받고 있습니다. |
|
トレーニングプログラムは着実に進展しており、参加者から好評です。 |
| ・ |
그의 리더십 덕분에 프로젝트는 순조롭게 진전되고 있습니다. |
|
彼のリーダーシップのおかげで、プロジェクトは順調に進展しています。 |
| ・ |
최신 보고에 따르면 협상은 좋은 방향으로 진전되고 있습니다. |
|
最新の報告によれば、交渉は良い方向に進展しています。 |
| ・ |
새로운 제품의 개발은 예정대로 진전되어 곧 시장에 투입됩니다. |
|
新しい製品の開発は予定通りに進展し、間もなく市場に投入されます。 |
| ・ |
프로젝트는 첫 번째 장애물을 극복하고 순조롭게 진전되고 있습니다. |
|
プロジェクトは最初の障害を乗り越え、順調に進展しています。 |
| ・ |
그들의 협력 하에 프로젝트는 신속하게 진전되고 있습니다. |
|
彼らの協力のもと、プロジェクトは迅速に進展しています。 |
| ・ |
그의 아이디어는 숙고되었고 계획은 꾸준히 진전되고 있습니다. |
|
彼のアイデアは熟考され、計画は着実に進展しています。 |
| ・ |
협상이 진전되어 합의에 이르렀습니다. |
|
交渉が進展し、合意に至りました。 |
| ・ |
조사가 진전되어 새로운 사실이 판명되었습니다. |
|
調査が進展して、新たな事実が判明しました。 |
| ・ |
협상이 진전되어 다음 단계로 나아갈 수 있었습니다. |
|
交渉が進展して、次の段階に進むことができました。 |
| ・ |
이 그림은 연대별 기술혁신의 진전을 나타내고 있다. |
|
この図は年代別の技術革新の進展を示している。 |
| ・ |
문제 해결이 급진전되어 모두가 놀랐다. |
|
問題解決が急速に進み、みんなが驚いた。 |
| ・ |
경제 상황이 급진전하고 있다. |
|
経済状況が急速に進展している。 |
| ・ |
논의가 급진전되어 결론에 도달했다. |
|
議論が急激に進み、結論に達した。 |
| ・ |
치료가 급진전되어 환자가 곧 퇴원할 수 있다. |
|
治療が急速に進み、患者はまもなく退院できる。 |
| ・ |
사건이 예상보다 급진전했다. |
|
事件が予想より急速に進展した。 |
| ・ |
기술이 급진전해서 생활이 편리해졌다. |
|
技術が急速に進歩して生活が便利になった。 |
| ・ |
두 사람의 관계가 급진전하고 있다. |
|
二人の関係が急激に進んでいる。 |
| ・ |
협상이 급진전했다. |
|
交渉が急速に進展した。 |
| ・ |
두 사람이 급진전할 운명의 순간이 찾아왔습니다. |
|
ふたりが急進展する運命の瞬間が訪れました。 |
|