<동작하다の韓国語例文>
| ・ | 이 규칙들은 향후 5년간 유효하다. |
| これらの規則は今後5年間有効である。 | |
| ・ | 이 기차표는 3일간 유효하다. |
| この電車の切符は3日間有効だ。 | |
| ・ | 법적인 문제 해결을 변호사에게 의뢰하다. |
| 法的な問題の解決を弁護士に依頼する。 | |
| ・ | 법적 조치를 강구하다. |
| 法的措置を講じる。 | |
| ・ | 법적 조치를 취하다. |
| 法的措置を取る。 | |
| ・ | 경제는 순조롭지만 경기후퇴의 징후가 역력하다. |
| 経済は順調だが、景気後退の兆候が見え隠れしている。 | |
| ・ | 메일 수신을 거부하다. |
| メールの受信を拒否する。 | |
| ・ | 제안을 거부하다. |
| 提案を拒否する。 | |
| ・ | 되풀이해서 강조하다. |
| 繰り返して強調する。 | |
| ・ | 상체를 단련하다. |
| 上半身を鍛える。 | |
| ・ | 오기가 강하다. |
| 負けん気が強い。 | |
| ・ | 조리가 정연하다. |
| 理屈が整然としている。 | |
| ・ | 논리가 정연하다. |
| 論理が整然としている。 | |
| ・ | 은근히 자기 자랑을 하다. |
| 自慢話をちらつかせる。 | |
| ・ | 이 지역의 관광업은 세계적으로 유명하다. |
| この地域の観光業は世界的に有名だ。 | |
| ・ | 보조금을 교부하다. |
| 補助金を交付する。 | |
| ・ | 보조금을 신청하다. |
| 補助金を申請する。 | |
| ・ | 그녀의 손은 부드럽고 따뜻하다. |
| 彼女の手は柔らかくて温かい。 | |
| ・ | 그의 손글씨는 특이하다. |
| 彼の手書きの字は変わっている。 | |
| ・ | 깨끗이 사과하다. |
| 潔く謝る。 | |
| ・ | 깨끗이 포기하다. |
| 潔く諦める。 | |
| ・ | 그녀는 노트를 깨끗이 써서 보기 편하다. |
| 彼女のノートはきれいに書かれていて見やすい。 | |
| ・ | 기대를 배신하다. |
| 期待を裏切る。 | |
| ・ | 동지를 배반하다. |
| 仲間を裏切る。 | |
| ・ | 조국을 배반하다. |
| 祖国を裏切る。 | |
| ・ | 믿음이 독실하다. |
| 信仰心が篤い。 | |
| ・ | 신앙이 독실하다. |
| 信仰心が篤い | |
| ・ | 관계를 돈독히 하다. |
| 関係を深める。 | |
| ・ | 친교를 돈독히 하다. |
| 親交を深める。 | |
| ・ | 친목을 돈독히 하다. |
| 懇親を深める。 | |
| ・ | 유명 인사와의 친분을 과시하다. |
| 有名人事との親密さを誇示する。 | |
| ・ | 애정을 갖고 포옹하다. |
| 愛情をもってハグする。 | |
| ・ | 아이들을 세게 포옹하다. |
| 子どもを強く抱きしめる。 | |
| ・ | 심신이 함께 성숙하다. |
| 心身ともに成熟する。 | |
| ・ | 심신이 피곤하다. |
| 心身ともに疲れる。 | |
| ・ | 산책은 애완동물의 스트레스 발산이나 운동에 필요하다. |
| 散歩はペットのストレス発散や運動に必要となる。 | |
| ・ | 산책을 하다. |
| 散歩をする。 | |
| ・ | 여객선이 부산을 출항하다. |
| 旅客船が釜山を出港する。 | |
| ・ | 비행기가 서울을 향해 출항하다. |
| 飛行機がソウルへ向けて出航する。 | |
| ・ | 배가 출항하다. |
| 船が出港する。 | |
| ・ | 걸음을 빨리하다. |
| 足を早める。 | |
| ・ | 계산을 빨리하다. |
| 計算を速める。 | |
| ・ | 일을 빨리하다. |
| 仕事を速める。 | |
| ・ | 냉동 가공된 해산물을 전국 각지로 출하하다. |
| 冷凍加工された海産物を全国各地へ出荷する。 | |
| ・ | 그녀의 마음은 밝고 맑으며 차분하다. |
| 彼女の心は明るく清くて物静かだ。 | |
| ・ | 놀랄 정도로 마음이 차분하다. |
| びっくりするくらい心が落ち着いている。 | |
| ・ | 차분하게 말하다. |
| 物静かに話す。 | |
| ・ | 상품의 고품질을 유지하다. |
| 商品のハイクオリティーを保つ。 | |
| ・ | 고품질 서비스를 제공하다. |
| 高品質のサービスを提供する。 | |
| ・ | 그 의자는 매우 쾌적하다. |
| その椅子はとても快適だ。 |
