<마르다の韓国語例文>
| ・ | 마른 가지나 오래된 가지를 그대로 두면, 새로운 꽃의 싹이 나오기 어려워 집니다. |
| 枯れた枝や古い枝をそのままにすると、新しい花の芽がつきづらくなります。 | |
| ・ | 목이 말라 물을 마셨어요. |
| のどが渇いて水を飲みました。 | |
| ・ | 생환자들은 마른 목을 축이고 굶주림과의 싸움에서 해방되었다. |
| 生還者は乾いた喉を潤し、飢えとの闘いから解放された。 | |
| ・ | 옷걸이에 건 셔츠가 다 말랐다. |
| ハンガーにかけたシャツがすっかり乾いた。 | |
| ・ | 파리는 샹젤리제 거리와 몽마르트르 등 개성적인 구역이 있습니다. |
| パリはシャンゼリゼ通りやモンマルトルなど、個性的な街区があります。 | |
| ・ | 절대 말하지 말라고 했는데 말하면 어떡해요? |
| 絶対言わないでと言ったのに、言っちゃうとどうするんですか。 | |
| ・ | 더 이상 성질부리지 말라고. 니가 원하는 선물 사줄 테니까. |
| これ以上かんしゃく起こすなって。お前が欲しいプレゼント買ってやるから。 | |
| ・ | 목이 말라서 칼칼하다. |
| 喉がかわいて、からからだ。 | |
| ・ | 겉으로 보기에는 마른 체형으로 보이지만 복부 비만인 사람이 많다. |
| 外見上はやせた体形に見えるが、腹部肥満である人が多い。 | |
| ・ | 저기 만지지 말라고 쓰여 있어. |
| あそこに触るなって書いてある。 | |
| ・ | 마르셀 뒤샹은 20세기 미술에 충격적인 영향을 준 작가입니다. |
| マルセル・デュシャンは、20世紀の美術に衝撃的な影響を与えた作家です。 | |
| ・ | 파리 몽마르트르에 진짜 맛있는 크레페집이 있어요. |
| パリのモンマルトルに本当においしいクレープ屋がありますよ。 | |
| ・ | 신경 쓰지 말라고 했잖아! |
| 気使うなって言ったじゃない! | |
| ・ | 문제를 무리하게 해결하려 하지 말라. |
| 問題を無理に解決しようとしていてはいけない。 | |
| ・ | 병반은 서로 붙어서 커지고 마침내 잎 전체가 말라버린다. |
| 病斑は互いにくっついて大きくなり、ついには葉全体が枯れてしまう。 | |
| ・ | 끈적끈적한 것이 테이블 위에 말라붙어 있다. |
| ベタベタしたものがテーブルのうえで乾いてこびりついてる。 | |
| ・ | 수로가 메말랐다. |
| 水路が干上がった。 | |
| ・ | 땅이 메말라 올해 농작물 수확량이 감소됐다. |
| 土地が干からびて、今年の農作物の収穫量が減少した。 | |
| ・ | 메마른 땅을 그대로 두면 황량한 사막이 됩니다. |
| 不毛な土地をそのままにすれば荒涼とした砂漠になります。 | |
| ・ | 영혼이 메마르면 몸도 메말라 버린다. |
| 魂が枯れれば、体も枯れてしまう。 | |
| ・ | 재원이 메마르다. |
| 財源が涸れる。 | |
| ・ | 자금이 메마르다. |
| 資金が涸れる。 | |
| ・ | 애정이 메마르다 |
| 愛情が涸れる。 | |
| ・ | 우물이 메마르다. |
| 井戸が涸れる | |
| ・ | 눈물이 메마르다. |
| 涙が涸れる。 | |
| ・ | 샘이 메마르다. |
| 泉が涸れる。 | |
| ・ | 물 등의 음료로 마른 목을 축인다. |
| 水などの飲み物によって、渇いた喉を潤す。 | |
| ・ | 마른 목을 축이기 위해서 컵의 물을 한 모금 마셨다. |
| 乾いた喉を潤すためにコップの水をひと口飲んだ。 | |
| ・ | 너무 마른 사람보다 약간 뚱뚱한 사람이 내 타입이다. |
| 細すぎる人より、やや太っている人の方が、私の好みだ。 | |
| ・ | 하지 말라고 했잖아. |
| やめてよ、って言ったでしょ。 | |
| ・ | 하나님이 아담과 이브에게 주신 명령은 선악과를 먹지 말라는 명령이었습니다. |
| 神がアダムとイブに与えた命令は善悪の知識の木の実を食べてはいけないという命令でした。 | |
| ・ | 더운 날에 목이 말라 맥주를 마셨다. |
| 暑い日に喉が渇いてビールを飲んだ。 | |
| ・ | 목이 말라서 찬물을 네 잔이나 마셨어요. |
| のどが渇いたので、水を4杯も飲みました。 | |
| ・ | 목 말라요? |
| のどが乾きましたか? | |
| ・ | 목이 말라요. |
| 喉が乾きました | |
| ・ | 학생들에게 복도에서 뛰지 말라고 볼 때마다 누누이 타일렀다. |
| 生徒達に廊下で走るなと見るたびに繰り返して言い聞かせた。 | |
| ・ | 지성을 갖추되 자랑하지 말라. |
| 知性を備えてもひけらかすな。 | |
| ・ | 북쪽은 흑해와 마르마라해, 서쪽은 에게해와 남쪽은 지중해에 면해 있다. |
| 北は黒海とマルマラ海、西はエーゲ海と南は地中海に面している。 | |
| ・ | 드라이어를 사용하면 머리카락이 빨리 마른다. |
| ドライヤーを使うと髪が早く乾く。 | |
| ・ | 마른안주 주세요. |
| 乾き物のおつまみください。 | |
| ・ | 오징어나 땅콩 등 마른안주가 있어요. |
| スルメとピーナッツなど乾き物があります。 | |
| ・ | 가래를 동반하지 않는 기침을 마른기침이라 부른다. |
| 痰を伴わない咳を空咳と呼ぶ。 | |
| ・ | 마른기침을 해요. |
| 乾いた咳が出ます。 | |
| ・ | 마른기침이 나와요. |
| 乾いた咳が出ます。 | |
| ・ | 말라리아는 말라리아 원충을 가진 모기에 물려서 감염되는 병입니다. |
| マラリアはマラリア原虫をもった蚊に刺されることで感染する病気です。 | |
| ・ | 말라리아는 말라리아 원충이라 불리는 기생충의 감염증입니다. |
| マラリアはマラリア原虫と呼ばれる寄生虫の感染症です。 | |
| ・ | 말라리아는 열대・아열대 지역에서 유행하고 있습니다. |
| マラリアは、熱帯・亜熱帯地域で流行しております。 | |
| ・ | 장마 때문에 빨래가 안 말라요. |
| 梅雨のせいで洗濯が乾きません。 | |
| ・ | 20세기 초반 마르크스주의자들은 근대 민족을 자본주의의 산물로 규정했다. |
| 20世紀初期のマルクス主義者は、近代民族を資本主義の産物と規定した。 | |
| ・ | 죄를 미워하되 사람을 미워 하지 말라. |
| 罪を憎んで人を憎むな。 |
