<마트の韓国語例文>
| ・ | 대형 마트 영업시간이 연장되었습니다. |
| 大手スーパーの営業時間が延長されました。 | |
| ・ | 대형 마트 쿠폰을 활용하세요. |
| 大手スーパーのクーポンをご活用ください。 | |
| ・ | 대형 마트 배송 서비스를 이용하실 수 있습니다. |
| 大手スーパーの配送サービスをご利用いただけます。 | |
| ・ | 대형 마트를 이용해 주셔서 진심으로 감사드립니다. |
| 大手スーパーのご利用、誠にありがとうございます。 | |
| ・ | 대형 마트 직원이 친절하게 응대해 드립니다. |
| 大手スーパーの従業員が丁寧に対応いたします。 | |
| ・ | 대형 마트 세일 정보를 놓치지 마세요. |
| 大手スーパーのセール情報をお見逃しなく。 | |
| ・ | 대형 마트 주차장을 이용하세요. |
| 大手スーパーの駐車場をご利用ください。 | |
| ・ | 대형 마트의 영업시간을 알려드리겠습니다. |
| 大手スーパーの営業時間をお知らせいたします。 | |
| ・ | 대형 마트가 오픈했습니다. |
| 大手スーパーがオープンいたしました。 | |
| ・ | 대형 마트에는 1+1제품이 많다. |
| 大手スーパーには1+1(ワンプラスワン)製品が多い。 | |
| ・ | 역 앞 마트에는 생활 필수품이 뭐든지 있습니다. |
| 駅前のスーパーには、生活必需品がなんでもあります。 | |
| ・ | 대형 마트에는 생활에 필요한 것이 뭐든지 있어요. |
| 大型スーパーには、生活に必要なものがなんでも揃っています。 | |
| ・ | 마트에는 신선한 야채와 과일이 무엇이든 갖추어져 있습니다. |
| スーパーには、新鮮な野菜や果物がなんでも揃っています。 | |
| ・ | 중지로 스마트폰 카메라 버튼을 눌렀습니다. |
| 中指でスマートフォンのカメラボタンを押しました。 | |
| ・ | 가운뎃손가락으로 화면을 터치해서 스마트폰을 조작했습니다. |
| 中指で画面をタッチして、スマホを操作しました。 | |
| ・ | 검지로 스마트폰 슬라이드 조작을 했어요. |
| 人差し指でスマホのスライド操作をしました。 | |
| ・ | 검지를 사용해서 스마트폰 화면을 조작했어요. |
| 人差し指を使って、スマートフォンの画面を操作しました。 | |
| ・ | 화면을 접을 수 있는 스마트폰을 둘러싼 경쟁이 큰 화제를 불러 모았다. |
| 画面を折り畳めるスマートフォンをめぐる競争が、大きな話題を集めました。 | |
| ・ | 희귀 금속은 전기 자동차나 스마트폰에 널리 사용되고 있습니다. |
| レアメタルは電気自動車やスマートフォンに広く使用されています。 | |
| ・ | 엄지손가락을 사용하여 스마트폰을 조작합니다. |
| 親指を使って、スマートフォンの操作を行います。 | |
| ・ | 이 새 스마트폰은 반들반들한 화면이 특징입니다. |
| この新しいスマホは、つるつるの画面が特徴です。 | |
| ・ | 스마트폰을 신문을 읽다. |
| スマホで新聞を読む。 | |
| ・ | 시험 공부 때문에 스마트폰을 멀리했다. |
| 試験勉強のためにスマホを遠ざけた。 | |
| ・ | 스마트폰의 알림이 쫑긋하다. |
| スマホの通知がぴんと鳴る。 | |
| ・ | 계속 사용한 스마트폰에 애착이 간다. |
| 使い続けたスマホに愛着が沸く。 | |
| ・ | 티슈를 사용해서 스마트폰 화면을 닦았어요. |
| ティッシュを使って、スマホの画面を拭きました。 | |
| ・ | 새로운 스마트폰의 가격이 발표되었다. |
| 新しいスマートフォンの価格が発表された。 | |
| ・ | 싸구려 스마트폰 케이스를 사용하고 있다. |
| 安物のスマホケースを使っている。 | |
| ・ | 오래된 스마트폰을 새 모델로 교체했습니다. |
| 古いスマートフォンを新しいモデルと交換しました。 | |
| ・ | 학업에 집중하기 위해 스마트폰을 사용하지 않도록 하고 있습니다. |
| 学業に集中するために、スマートフォンを使わないようにしています。 | |
| ・ | 승차권을 스마트폰에 저장했습니다. |
| 乗車券をスマートフォンに保存しました。 | |
| ・ | 스마트폰을 떨어뜨려 화면이 대파되다. |
| スマートフォンを落として画面が大破する。 | |
| ・ | 월말에 새 스마트폰을 살 예정입니다. |
| 月末に新しいスマホを買う予定です。 | |
| ・ | 자기 전에 스마트폰 사용을 자제하는 것이 권장된다. |
| 寝る前にスマホの使用を控えることが推奨される。 | |
| ・ | 스마트폰을 무심코 웅덩이에 떨어뜨렸다. |
| スマホをうっかり水たまりに落とした。 | |
| ・ | 스마트폰을 어디 길 가다가 떨어뜨렸나 봐요. |
| スマホをどこか道を歩いていて落としたみたいです。 | |
| ・ | 스마트폰 카메라가 개량되었습니다. |
| スマートフォンのカメラが改良されました。 | |
| ・ | 디지털 신문을 스마트폰으로 열람한다. |
| デジタル新聞をスマートフォンで閲覧する。 | |
| ・ | 새로운 스마트폰의 기능이 생각보다 적어서 실망스러웠어. |
| 新しいスマホの機能が思ったより少なくてがっかりした。 | |
| ・ | 스마트폰의 화면 잠금 설정을 한다. |
| スマートフォンの画面ロック設定をする。 | |
| ・ | 듀얼 SIM 카드의 스마트폰을 사용하고 있다. |
| デュアルSIMカードのスマホを使っている。 | |
| ・ | 스마트폰으로 간단히 화상 통화를 시작할 수 있습니다. |
| スマートフォンでかんたんにビデオ通話が始められる。 | |
| ・ | 스마트폰으로 영상 통화를 하다. |
| スマホでビデオ通話をする。 | |
| ・ | 스마트폰으로 통화하다. |
| スマホで通話する。 | |
| ・ | 스마트폰으로 통신한다. |
| インターネットを通じて通信する。 | |
| ・ | 이어폰을 스마트폰 옆에 놓았다. |
| イヤホンをスマホの横に置いた。 | |
| ・ | 스마트폰을 노트 옆에 놓았다. |
| スマホをノートの横に置いた。 | |
| ・ | 이 스마트폰 앱은 생산성과 효율성을 높이는 기능성이 있습니다. |
| このスマートフォンアプリは生産性と効率性を高める機能性があります。 | |
| ・ | 스마트 워치는 편리한 기능성을 제공합니다. |
| スマートウォッチは便利な機能性を提供しています。 | |
| ・ | 스마트폰 화면을 보면서 보행하는 것은 대단히 위험합니다. |
| スマートフォンの画面を見つめながらの歩行は大変危険です。 |
