<の韓国語例文>
・ | 꽉 막힌 국면을 타개하다. |
行き詰まった局面を打開する。 | |
・ | 침은 기가 막힌 곳을 자극해 기의 흐름을 원활하게 한다. |
鍼は気がつまったところを刺激し、気の流れを円滑にする。 | |
・ | 한의학에서는 기가 막혀 있는 사람은 병에 걸리기 쉽다고 한다. |
韓医学では、気がつまっている人は病気にかかりやすいという。 | |
・ | 막힌 것은 뚫다. |
閉ざされたものを開ける。 | |
・ | 숨이 막히다. |
息がつまる。 | |
・ | 선생님은 기가 막히다는 듯이 혀를 차며 말했다. |
先生はあきれたというように舌打ちしながら話した。 | |
・ | 모순을 지적당하여 말문이 꽉 막혔다. |
矛盾をつかれて言葉につまった。 | |
・ | 수사가 상부의 반대로 막혔다. |
捜査が上部の反対に塞がった。 | |
・ | 혈관이 막히거나 터지거나 하는 병이 많다. |
血管が詰まったり破れたりする病気が多い。 | |
・ | 배수구가 막혀서 물이 넘쳐나고 있어요. |
排水口が詰まって水が溢れています。 | |
・ | 화장실이 막혀 물이 넘쳐흐르다. |
トイレがつまり、水が溢れ出す。 | |
・ | 화장지가 막혀서 화장실 물이 넘쳐흘렀다. |
トイレットペーパーが詰まってトイレの水が溢れてしまった。 | |
・ | 갑자기 귀가 막힌 듯이 먹먹하다. |
突然耳が詰まったようによく聞こえない。 | |
・ | 혈관이 막히다. |
血管がつまる。 | |
・ | 갑자기 숨이 탁 막혔다. |
突然ぐっと息が詰まってきた。 | |
・ | 숨이 턱턱 막히다. |
息がぐっぐっと詰まる。 | |
・ | 종이가 막히거나 용지가 없어서 수신된 문서를 프린트할 수 없었다. |
紙づまりや用紙切れなどで受信文書がプリントできなかった。 | |
・ | 욕조에서 물이 넘쳐흐르면 머리카락 등에 의해 막혔는지 의심해 보는 것이 좋을 겁니다. |
お風呂で水があふれてしまったら、髪の毛などの詰まりを疑った方がいいでしょう。 | |
・ | 하수관이 쓰레기로 막혀 있습니다. |
下水管がごみでつまっています。 | |
・ | 도로 단절로 귀가길이 막혔다. |
道路分断により、帰る道がふさがれた。 |