<뿌리の韓国語例文>
| ・ | 사시나무의 뿌리가 토양을 보호하고 있습니다. |
| ヤマナラシの木の根が土壌を保護しています。 | |
| ・ | 카카오 나무 뿌리가 풍부한 토양을 필요로 합니다. |
| カカオの木の根が豊かな土壌を必要とします。 | |
| ・ | 활착할 때까지는 뿌리가 땅속으로 제대로 퍼져야 합니다. |
| 活着するためには、根の周りに適切な土を加えることが重要です。 | |
| ・ | 활착하기 위해서는 뿌리가 잘 자리 잡을 때까지 관찰이 필요합니다. |
| 活着するためには、根がしっかりと定着するまで観察が必要です。 | |
| ・ | 활착하기 위해서는 뿌리가 토양에 제대로 뿌리내리는 것이 중요합니다. |
| 活着するには、根が土壌にしっかりと根付くことが重要です。 | |
| ・ | 이 모종이 빨리 활착할 수 있도록 뿌리를 잘 펴서 심습니다. |
| この苗が早く活着するように、根をよく広げて植えます。 | |
| ・ | 겨우살이의 뿌리는 나뭇가지에 기생합니다. |
| ヤドリギの根は木の枝に寄生します。 | |
| ・ | 호스로 물을 뿌리다. |
| ホースで水をかける。 | |
| ・ | 샐러드에 레몬을 뿌리면 상쾌해집니다. |
| サラダにレモンをかけると、さわやかになります。 | |
| ・ | 맛소금을 뿌리면 감자튀김이 더 맛있어집니다. |
| 味塩を振りかけると、ポテトフライがより美味しくなります。 | |
| ・ | 후추를 뿌리다. |
| こしょうをかける。 | |
| ・ | 해바라기 씨를 뿌리면 여름에 꽃이 핍니다. |
| ひまわりの種をまくと、夏に花が咲きます。 | |
| ・ | 씨를 뿌리고 열심히 물을 주니까 파란 싹이 조금씩 올라왔어요. |
| 種を巻いて、いっしょうけんめい水をやっているうちに、青い芽が少しずつ上がってきました。 | |
| ・ | 오십 센티미터씩 사이를 두고 씨를 뿌리는 거예요. |
| 50 センチずつ間を置いて種を蒔くんですよ。 | |
| ・ | 원시림의 나무뿌리는 대지를 깊이 파고들고 있다. |
| 原生林の木の根は大地に深く食い込んでいる。 | |
| ・ | 정절은 신앙과 도덕에 뿌리를 둔 개념으로 존중받고 있다. |
| 貞節は、信仰や道徳に根ざした概念として尊重されている。 | |
| ・ | 화단에 꽃씨를 뿌리다. |
| 花壇に花の種を撒く。 | |
| ・ | 화단에 비료를 뿌리다. |
| 花壇に肥料を撒く。 | |
| ・ | 풍화된 나무뿌리가 땅에서 노출되어 있다. |
| 風化した木の根が地面から露出している。 | |
| ・ | 나무는 뿌리가 없어지면 죽는다. |
| 木は根が無くなると死んでしまう。 | |
| ・ | 토양이 과도한 수분을 가지면 뿌리가 썩을 수 있다. |
| 土壌が過剰な水分を持つと、根が腐ることがある。 | |
| ・ | 토양의 깊이가 얕으면 작물의 뿌리가 충분히 자라지 못할 수 있다. |
| 土壌の深さが浅いと、作物の根が十分に育たないことがある。 | |
| ・ | 토양의 산소량이 적으면 뿌리가 질식할 수 있다. |
| 土壌の酸素量が少ないと、根が窒息することがある。 | |
| ・ | 뿌리가 썩어 화초가 시들었다. |
| 根腐れして草花が枯れた。 | |
| ・ | 그 식물은 뿌리의 부패 때문에 시들어 버렸다. |
| その植物は根の腐敗のために枯れてしまった。 | |
| ・ | 뿌리가 약해져서 꽃이 시들었다. |
| 根が弱って花が萎れた。 | |
| ・ | 꽃에 제때 물을 주지 않으면 뿌리가 마르고 시들해집니다. |
| 花に程よく水を与えなければ根が乾いて、しおれてしまいます。 | |
| ・ | 뿌리가 많은 나무가 땅을 더 단단히 움켜쥐며 크게 성장한다. |
| 根が多い木が、大地をしっかり握って大きく成長する。 | |
| ・ | 스프레이를 뿌리다 |
| スプレーを振りまく。 | |
| ・ | 제초제를 뿌리다. |
| 除草剤を撒く。 | |
| ・ | 풍뎅이 애벌레는 뿌리를 먹는다. |
| コガネムシの幼虫は根を食べる。 | |
| ・ | 축산업은 지역 음식 문화에 깊이 뿌리박혀 있다. |
| 畜産業は地元の食文化に深く根付いている。 | |
| ・ | 죽순은 땅속 대나무의 뿌리에 생기는 새싹입니다. |
| タケノコは、地中の竹の根元にできる若芽です。 | |
| ・ | 우엉 뿌리를 건조시켜서 허브차를 만들었어요. |
| ゴボウの根を乾燥させてハーブティーを作りました。 | |
| ・ | 우엉 뿌리를 사용해서 건강차를 만들었어요. |
| ゴボウの根を使って健康茶を作りました。 | |
| ・ | 정원 호스로 물을 뿌리다가 흠뻑 젖었다. |
| 庭のホースで水を撒いていたらびしょびしょになった。 | |
| ・ | 인생은 대개 흐리거나 비 뿌리는 나날입니다. |
| 人生は大概、曇ったり、雨が降る日々です。 | |
| ・ | 대파 뿌리를 씻은 후 조리합니다. |
| 長ネギの根元を洗ってから調理します。 | |
| ・ | 청경채는 뿌리부터 잎사귀까지 통째로 사용합니다. |
| 青梗菜は根元から葉っぱまで、丸ごと使います。 | |
| ・ | 비료를 뿌리다. |
| 肥料をまく。肥料を撒く。 | |
| ・ | 봄에는 토지를 갈거나 비료를 뿌리거나 씨뿌리기를 합니다. |
| 春には土地を耕したり、肥料をまいたり、種まきをします。 | |
| ・ | 밭농사는 지역의 풍토와 문화에 뿌리를 둔 전통적인 농업 활동입니다. |
| 畑作は地元の風土や文化に根差した伝統的な農業活動です。 | |
| ・ | 벼농사는 지역의 전통과 문화에 깊이 뿌리를 두고 있습니다. |
| 稲作は地域の伝統と文化に深く根ざしています。 | |
| ・ | 배양토를 쓰면 뿌리가 잘 내린다. |
| 培養土を使うと根がよく張る。 | |
| ・ | 고등어를 넣고 양념을 뿌리고 조리세요. |
| サバを入れて、タレを掛けて煮つけて下さい。 | |
| ・ | 부평초의 뿌리가 물밑을 지키는 역할을 하고 있다. |
| 浮草の根が水底を守る役割を果たしている。 | |
| ・ | 파종이란 식물의 종자를 뿌리는 것입니다. |
| 播種とは、植物の種子を播くことです。 | |
| ・ | 파종이란 식물의 종자를 뿌리는 것, 즉 씨뿌리기다. |
| 播種とは、植物の種子をこと、つまり種まきである。 | |
| ・ | 밭을 갈면 작물의 뿌리가 성장하기 쉬워진다. |
| 畑を耕すことで作物の根が成長しやすくなる。 | |
| ・ | 그녀의 사명감은 그녀의 신념과 가치관에 뿌리를 두고 있습니다. |
| 彼女の使命感は彼女の信念と価値観に根ざしています。 |
