<삐걱거리다の韓国語例文>
| ・ | 인간관계가 삐걱거릴 때는 대화를 통해 풀어야 한다. |
| 人間関係がぎくしゃくする時は対話で解決すべきだ。 | |
| ・ | 삐걱거리는 나무 계단을 조심히 걸었다. |
| ぎしぎしする音がずっとしていて修理した。 | |
| ・ | 그 관계는 요즘 삐걱거리기 시작했다. |
| その関係は最近ぎくしゃくし始めた。 | |
| ・ | 오래된 자동차의 문이 삐걱거리며 열렸다. |
| 古い車のドアがぎしぎしと音を立てて開いた。 | |
| ・ | 삐걱거리는 소리 때문에 잠을 잘 수 없었다. |
| きしむ音のせいで眠れなかった。 | |
| ・ | 결혼한 지 얼마 안 되어 부부 사이가 삐걱거리기 시작했다. |
| 結婚して間もなく夫婦の仲がぎくしゃくし始めた。 | |
| ・ | 낡은 의자가 자꾸 삐걱거려서 불편하다. |
| 古い椅子がずっとぎしぎししていて不便だ。 | |
| ・ | 기둥을 세게 밀자 으지직 삐걱거렸다. |
| 柱を強く押すと、めりめりときしんだ。 | |
| ・ | 오해를 풀고 삐걱거리는 관계를 바로잡는다. |
| 誤解を解いてぎくしゃくした関係を修正する。 | |
| ・ | 동료와의 관계가 삐걱거려서 일이 진행되지 않는다. |
| 同僚との関係がぎくしゃくして仕事が進まない。 | |
| ・ | 친구 관계가 삐걱거려서 괴롭다. |
| 友人関係がぎくしゃくして苦しい。 | |
| ・ | 오해 때문에 그녀와 삐걱거리고 있다. |
| 誤解が原因で彼女とぎくしゃくしている。 | |
| ・ | 편지 내용 때문에 두 사람이 삐걱거리고 있다. |
| 手紙の内容で二人がぎくしゃくしている。 | |
| ・ | 업무 문제로 상사와의 관계가 삐걱거렸다. |
| 仕事のトラブルで上司との関係がぎくしゃくした。 | |
| ・ | 삐걱거리는 관계를 회복하고 싶다. |
| ギクシャクした関係を修復したい。 | |
| ・ | 관계가 삐걱거리는 것은 피하고 싶다. |
| 関係がぎくしゃくするのは避けたい。 | |
| ・ | 그 사건 이후로 관계가 삐걱거리고 있어요. |
| あの出来事以来、関係がぎくしゃくしている。 | |
| ・ | 팀 분위기가 삐걱거리고 있어요. |
| チームの雰囲気がぎくしゃくしている。 | |
| ・ | 요즘 그와 삐걱거리고 있어요. |
| 最近、彼とぎくしゃくしています。 | |
| ・ | 두 사람의 관계가 삐걱거리고 있다. |
| 二人の関係がぎくしゃくしている。 | |
| ・ | 그들은 처음에는 삐걱거렸지만 환상의 콤비가 되어갔다. |
| 彼らは最初は軋んだものの、幻想のコンビになって行った。 | |
| ・ | 그 계획은 시작부터 삐걱거렸다. |
| その計画は始まりからぎくしゃくした。 | |
| ・ | 여닫이문이 삐걱거립니다. |
| 開き戸が軋んでいます。 | |
| ・ | 문소리가 삐걱거리는 소리였다. |
| ドアの音がきしむ音だった。 | |
| ・ | 바닥을 밟았을 때 삐걱거리는 소리가 났다. |
| 床を踏んだときにきしむ音がした。 |
| 1 | (1/1) |
