| ・ |
누군가가 내 발을 밟았어요. |
|
誰かに足を踏まれました。 |
| ・ |
다리 밟지 마! |
|
足を踏まないでよ! |
| ・ |
잘못해서 못을 밟았어요. |
|
あやまって釘を踏んでしいました。 |
| ・ |
작은 벌레를 무심코 밟아 버렸다. |
|
小さな虫をうっかり踏んでしまった。 |
| ・ |
버스에서 내릴 때 남의 발을 밟아 버렸다. |
|
バスを降りるときに他人の足を踏んでしまった。 |
| ・ |
자전거 페달을 밟아 출발했다. |
|
自転車のペダルを踏んで出発した。 |
| ・ |
그는 댄스 스텝을 잘못 밟아서 파트너의 발을 밟았다. |
|
彼はダンスのステップを間違えてパートナーの足を踏んだ。 |
| ・ |
눈을 밟으며 산을 올랐다. |
|
雪を踏みしめながら山を登った。 |
| ・ |
만원 전철에서 발을 밟혔지만 참았다. |
|
満員電車で足を踏まれたが、我慢した。 |
| ・ |
학원에서 입문 과정을 밟을 수밖에 없었다. |
|
塾で入門コースを踏むしかなかった。 |
| ・ |
레이스 도중 돌을 밟아 넘어질 뻔했다. |
|
レースの途中で石を踏んで転びそうになった。 |
| ・ |
차의 브레이크를 밟아 급정거했다. |
|
車のブレーキを踏んで急停車した。 |
| ・ |
모래사장을 맨발로 밟고 걸었다. |
|
砂浜を裸足で踏んで歩いた。 |
| ・ |
밟지 않도록 조심하고 있지만, 무심코 밟아버리는 경우가 있다. |
|
踏まないように気をつけているが、つい踏んでしまうことがある。 |
| ・ |
자동차 타이어가 돌을 밟아 펑크가 났다. |
|
車のタイヤが石を踏んでパンクした。 |
| ・ |
그는 정원의 잔디를 짓밟고 걸었다. |
|
彼は庭の芝生を踏みしめて歩いた。 |
| ・ |
바닥을 밟았을 때 삐걱거리는 소리가 났다. |
|
床を踏んだときにきしむ音がした。 |
| ・ |
농구 시합에서 라인을 밟아서 반칙을 당했다. |
|
バスケットボールの試合でラインを踏んで反則を取られた。 |
| ・ |
밤길을 걷다가 무심코 웅덩이를 밟았다. |
|
夜道を歩いているときに、うっかり水たまりを踏んだ。 |
| ・ |
항공기는 출발 전 영공권 확보 절차를 밟는다. |
|
飛行機は出発前に領空権確保の手続きを行う。 |
| ・ |
그 초등학교는 작년에 폐교 절차를 밟았다. |
|
その小学校は昨年、廃校の手続きを取った。 |
| ・ |
낙엽이 바스락바스락 밟혔다. |
|
落ち葉がかさかさと踏まれた。 |
| ・ |
그는 소위 엘리트 코스를 밟아 왔다. |
|
彼はいわゆるエリートコースを歩んできた。 |
| ・ |
나포된 배는 법적 절차를 밟았다. |
|
拿捕された船は法的手続きを踏んだ。 |
| ・ |
차근차근 단계를 밟아 나가자. |
|
段階を踏んで進んでいこう。 |
| ・ |
차근차근 단계를 밟아 성공해왔다. |
|
一歩ずつ段階を踏んで成功してきた。 |
| ・ |
차근차근 주어진 길을 밟아갔습니다. |
|
一歩一歩確実に与えられた道を歩んできました。 |
| ・ |
자기 이익을 위해 약소국을 짓밟다. |
|
自分の利益のために弱小国を踏みにじる。 |
| ・ |
장난감이 바닥에 가로놓여 있어 발에 밟힐 뻔했다. |
|
おもちゃが床に横たわっていて、足で踏みそうになった。 |
|