<살이の韓国語例文>
| ・ | 옥살이 때문에 그의 건강이 악화되었다. |
| 監獄暮らしのせいで、彼の健康は悪化した。 | |
| ・ | 그는 옥살이 후 직업을 찾는 데 어려움을 겪었다. |
| 彼は監獄暮らしの後、職を見つけるのに苦労した。 | |
| ・ | 옥살이를 하는 동안 그는 많은 후회를 했다. |
| 監獄暮らしをしている間、彼は多くの後悔を抱えた。 | |
| ・ | 옥살이가 끝난 후 그는 인생을 다시 시작했다. |
| 監獄暮らしが終わった後、彼は人生をやり直した。 | |
| ・ | 옥살이 기록을 일기로 남기고 있다. |
| 監獄暮らしの記録を日記に残している。 | |
| ・ | 옥살이 때문에 그는 인간관계를 맺는 것이 서툴러졌다. |
| 監獄暮らしのせいで、彼は人間関係を築くのが苦手になった。 | |
| ・ | 그는 옥살이 속에서 가족의 소중함을 절실히 깨달았다. |
| 彼は監獄暮らしの中で、家族の大切さを痛感した。 | |
| ・ | 옥살이가 길었기 때문에 사회에 적응하기 어렵다. |
| 監獄暮らしが長かったため、社会に適応するのが難しい。 | |
| ・ | 옥살이는 고독과 시간의 경과를 뜻한다. |
| 監獄暮らしは孤独と時間の経過を意味する。 | |
| ・ | 옥살이 한 달 만에 보석으로 풀려났다. |
| 監獄暮らしから1カ月で保釈された。 | |
| ・ | 옥살이를 하다. |
| 監獄暮らしを送る。 | |
| ・ | 감옥살이는 자유를 빼앗기는 것을 의미한다. |
| 監獄暮らしは自由を奪われることを意味する。 | |
| ・ | 감옥살이가 길어지면 사회 복귀가 어려워진다. |
| 監獄暮らしが長引くと、社会復帰が難しくなる。 | |
| ・ | 그는 감옥살이를 통해 자신의 약함과 마주했다. |
| 彼は監獄暮らしを通じて、自分の弱さと向き合った。 | |
| ・ | 그는 감옥살이를 마친 후 자선 활동을 시작했다. |
| 彼は監獄暮らしを終えた後、慈善活動を始めた。 | |
| ・ | 감옥살이를 경험하면서 그는 인생의 소중함을 깨달았다. |
| 監獄暮らしを経験したことで、彼は人生の大切さを知った。 | |
| ・ | 감옥살이 후 그는 완전히 다른 사람이 되었다. |
| 監獄暮らしの後、彼はまったく別人のようになった。 | |
| ・ | 감옥살이의 혹독함을 견디지 못하고 건강이 나빠졌다. |
| 監獄暮らしの厳しさに耐えられず、体調を崩した。 | |
| ・ | 감옥살이 동안 그는 자신의 잘못을 깊이 반성했다. |
| 監獄暮らしの間に、彼は自分の過ちを深く反省した。 | |
| ・ | 감옥살이는 상상 이상으로 혹독했다. |
| 監獄暮らしは想像以上に過酷だった。 | |
| ・ | 그는 10년간의 감옥살이를 마치고 드디어 자유의 몸이 되었다. |
| 彼は10年間の監獄暮らしを終えて、ついに自由の身となった。 | |
| ・ | 우렁이는 그 살이 탱탱하고 식감이 좋다. |
| タニシはその肉質がプリプリしていて食感が良いです。 | |
| ・ | 볼락은 조림으로 하면 그 살이 단단하고 맛있어요. |
| メバルは煮付けにすると、その身がしっかりして美味しいです。 | |
| ・ | 삼치는 살이 기름지고 부드럽기 때문에 생선회나 초밥에 적합합니다. |
| サワラは身が脂っこくて柔らかいので、刺身や寿司に適しています。 | |
| ・ | 다이어트를 하려고 했는데, 되레 살이 쪘다. |
| 減量しようと思ったけど、かえって太ってしまった。 | |
| ・ | 자녀분들은 몇 살이 되었어요? |
| お子さんたちは何歳になりましたか? | |
| ・ | 딸이 벌써 7살이에요. |
| 娘がもう7才です。 | |
| ・ | 보살이 우리에게 가르치는 것은 사랑과 봉사의 정신입니다. |
| 菩薩が私たちに教えているのは、愛と奉仕の精神です。 | |
| ・ | 우산살이 부러져서 사용할 수 없습니다. |
| 傘の骨が折れてしまったため使えません。 | |
| ・ | 우산살이 튼튼해서 내구성이 좋습니다. |
| 傘の骨がしっかりしていて耐久性があります。 | |
| ・ | 우산살이 휘어져 있습니다. |
| 傘の骨が曲がっています。 | |
| ・ | 우산살이 부러졌습니다. |
| 傘の骨が折れてしまいました。 | |
| ・ | 우산살이 부러지다. |
| 傘の骨が折れる。 | |
| ・ | 징역살이를 통해 그는 새로운 삶을 시작하려고 결심했어요. |
| 懲役生活を通じて、彼は新しい人生を始めようと決心しました。 | |
| ・ | 그는 징역살이를 하면서 자신의 잘못을 깊이 반성했어요. |
| 彼は懲役生活を送りながら、自分の過ちを深く反省しました。 | |
| ・ | 징역살이를 마친 후, 그는 다시 범죄를 저지르지 않겠다고 다짐했어요. |
| 懲役生活を終えた後、彼は二度と犯罪を犯さないと誓いました。 | |
| ・ | 징역살이를 하는 사람들은 종종 사회에서 소외됩니다. |
| 懲役生活を送っている人々は、しばしば社会から孤立します。 | |
| ・ | 징역살이를 시작한 후, 그는 교도소에서 많은 것을 배웠습니다. |
| 懲役生活を始めた後、彼は刑務所で多くのことを学びました。 | |
| ・ | 징역살이를 받게 된 피고인은 무거운 마음으로 재판을 받았어요. |
| 懲役生活を受けることになった被告人は、重い気持ちで裁判を受けました。 | |
| ・ | 징역살이는 그의 인생을 완전히 바꿔 놓았어요. |
| 懲役生活は彼の人生を完全に変えてしまいました。 | |
| ・ | 그는 징역살이를 마친 후 사회에 복귀할 예정입니다. |
| 彼は懲役生活を終えた後、社会に復帰する予定です。 | |
| ・ | 징역살이를 하는 동안 그는 많은 후회를 했습니다. |
| 懲役生活を送る間、彼は多くの後悔をしました。 | |
| ・ | 그는 징역살이를 하게 될 거예요. |
| 彼は懲役生活を送ることになります。 | |
| ・ | 학살이란 처참히 죽이는 것입니다. |
| 虐殺とはむごたらしく殺すことです。 | |
| ・ | 갈비탕의 갈비살이 부드러워요. |
| カルビタンの骨付き肉が柔らかいです。 | |
| ・ | 그는 30살이 되어도 부모님 밑에서 사는 캥거루족이다. |
| 彼は30歳になっても親元で生活するカンガルー族だ。 | |
| ・ | 오빠는 몇 살이에요? |
| お兄さんは何歳ですか? | |
| ・ | 전 다음 달에 30살이 돼요. |
| 私は来月で30歳になります。 | |
| ・ | 시냇가에는 잔잔한 물살이 있어 물소리가 기분 좋았다. |
| 小川のほとりには静かな流れがあり、水の音が心地よかった。 | |
| ・ | 넓은 창을 통해 환한 햇살이 비치고 있다. |
| 広い窓からは明るい陽光が差し込んでくる。 |
