<심해지다の韓国語例文>
| ・ | 게임 중독이 심해지면 사회적 관계가 파탄 날 수 있다. |
| ゲーム中毒が進行すると、社会的な関係も破綻することがある。 | |
| ・ | 충치가 너무 심해져서 이를 뽑아야 한다고 들었습니다. |
| 虫歯が進行しすぎて、歯を抜かなければならないと言われました。 | |
| ・ | 연고 사용 중 가려움이 심해지면 사용을 중단하세요. |
| 軟膏を使用中にかゆみがひどくなったら使用を中止してください。 | |
| ・ | 친목질이 심해지면 공정성이 무너질 수 있어요. |
| 親睦活動が過剰になると公平性が崩れる恐れがあります。 | |
| ・ | 최근 돈맥경화가 심해져서 많은 사람들이 어려움을 겪고 있어요. |
| 最近、お金の流れが滞っていて、多くの人々が困難を経験しています。 | |
| ・ | 간경화가 심해지면 이식이 필요할 수도 있습니다. |
| 肝硬変が悪化すると移植が必要になることもあります。 | |
| ・ | 빈뇨가 심해지기 전에 적절한 대책을 취하는 것이 중요합니다. |
| 頻尿がひどくなる前に、適切な対策を取ることが重要です。 | |
| ・ | 주부 습진이 심해지면 손바닥이나 손가락 끝이 가려울 수 있습니다. |
| 主婦湿疹がひどくなると、手のひらや指先がかゆくなることがあります。 | |
| ・ | 주부 습진이 심해지기 전에 피부과와 상담하는 것이 좋아요. |
| 主婦湿疹がひどくなる前に、皮膚科に相談することをお勧めします。 | |
| ・ | 성장통이 심해질 때가 있어요. |
| 成長痛がひどくなる時があります。 | |
| ・ | 치질 통증이 심해지기 전에 병원에 갔어요. |
| 痔の痛みがひどくなる前に病院に行きました。 | |
| ・ | 위염이 심해져서 약을 먹고 있어요. |
| 胃炎がひどくなったため、薬を飲んでいます。 | |
| ・ | 차츰차츰 추위가 심해지고 있습니다. |
| 次第に寒さが厳しくなってきました。 | |
| ・ | 패권국가가 흔들릴수록 열강의 각축, 식민지 쟁탈전이 심해집니다. |
| 覇権国家が揺らぐほど、列強の角逐、植民地争奪戦は激しくなります。 | |
| ・ | 결림이 심해지면 일상생활에 지장을 초래합니다. |
| 凝りがひどくなると、日常生活に支障をきたします。 | |
| ・ | 몸의 결림이 심해지면 스트레칭을 하는 것이 좋습니다. |
| 体の凝りがひどくなったら、ストレッチをすることをお勧めします。 | |
| ・ | 아랫니 통증이 심해져서 치과 의사와 상담을 했습니다. |
| 下歯の痛みがひどくなったので、歯科医に相談しました。 | |
| ・ | 왼쪽 팔의 통증이 심해졌기 때문에 다시 병원에 갔어요. |
| 左腕の痛みがひどくなったため、再度病院に行きました。 | |
| ・ | 누수가 심해지기 전에 대처합시다. |
| 水漏れがひどくなる前に対処しましょう。 | |
| ・ | 지난봄에 꽃가루 알레르기가 심해졌어요. |
| 昨年の春に花粉症がひどくなりました。 | |
| ・ | 다크서클이 심해지지 않도록 일찍 자고 일찍 일어나고 있습니다. |
| ダークサークルがひどくならないように、早寝早起きをしています。 | |
| ・ | 관절염 통증이 잘 때 심해집니다. |
| 関節炎の痛みが寝るときにひどくなります。 | |
| ・ | 관절염으로 인한 통증이 날로 심해지고 있어요. |
| 関節炎による痛みが日に日にひどくなっています。 | |
| ・ | 관절염 통증이 심해졌어요. |
| 関節炎の痛みがひどくなってきました。 | |
| ・ | 직업병으로 요통이 심해져 정형외과에 다니고 있습니다. |
| 職業病で腰痛がひどくなり、整形外科に通っています。 | |
| ・ | 콧구멍 통증이 심해졌다. |
| 鼻穴の痛みがひどくなってきた。 | |
| ・ | 상처가 곪고 붓기가 심해졌다. |
| 傷が膿んで、腫れがひどくなった。 | |
| ・ | 상처가 곪아서 통증이 심해졌다. |
| 傷が膿んで痛みがひどくなった。 | |
| ・ | 등골 통증이 심해져 병원에 갔다. |
| 背筋の痛みがひどくなり、病院に行った。 | |
| ・ | 파경의 영향으로 그는 인간관계에 소심해졌습니다. |
| 破局の影響で、彼は人間関係に臆病になりました。 | |
| ・ | 태동이 심해지면서 아기의 건강함이 전해진다. |
| 胎動が激しくなり、赤ちゃんの元気さが伝わってくる。 | |
| ・ | 산통이 심해지면 조산사가 도와준다. |
| 産痛が激しくなると、助産師が手助けしてくれる。 | |
| ・ | 산통이 심해지고 호흡이 가빠졌다. |
| 産痛が強くなり、呼吸が荒くなった。 | |
| ・ | 산통이 심해져서 조산사와 상담했다. |
| 産痛がひどくなってきたので、助産師に相談した。 | |
| ・ | 산통이 심해지면 드디어 출산이 가깝다. |
| 産痛が強くなると、いよいよ出産が近い。 | |
| ・ | 햇볕에 탄 피부가 심해지기 전에 서늘한 곳에서 휴식을 취하세요. |
| 日焼けがひどくなる前に、涼しい場所で休憩しましょう。 | |
| ・ | 우울증 증세가 심해졌다. |
| うつ病の症状がひどくなった。 | |
| ・ | 탈수가 심해지면 착란이라 현기증을 느끼게 된다. |
| 脱水がひどくなると、錯乱やめまいを感じるようになる。 | |
| ・ | 가래가 끓으면 기침이 심해진다. |
| 痰が絡むと咳がひどくなる。 | |
| ・ | 콧물이 심해지면 집중력이 떨어진다. |
| 鼻水がひどくなると、集中力が欠ける。 | |
| ・ | 당뇨 증세가 심해졌다. |
| 糖尿の症状がひどくなった。 | |
| ・ | 내일은 전국적으로 추위가 심해져 올 시즌 가장 추운 날씨가 될 것이다. |
| 明日は、全国的に冷え込みが強まり、今シーズン一番の寒さになるだろう。 | |
| ・ | 그 사고의 여파로 혼잡이 더욱 심해졌다. |
| その事故の影響で、混雑が一層ひどくなった。 | |
| ・ | 한파가 닥치면 아침저녁으로 추위가 심해진다. |
| 寒波が到来すると、朝晩の冷え込みが厳しくなる。 | |
| ・ | 햇볕에 타서 잡티가 심해졌다. |
| 日焼けでくすみがひどくなった。 | |
| ・ | 산의 침식이 심해지고 있습니다. |
| 山の浸食が激しくなっています。 | |
| ・ | 신경전이 점점 심해졌어요. |
| 神経戦が次第に激しくなりました。 | |
| ・ | 두드러기 증상이 심해져서 때문에 병원에 가게 되었어요. |
| じんましんの症状がひどくなったので、病院に行くことになりました。 | |
| ・ | 그의 광기는 날이 갈수록 심해지고 있었다. |
| 彼の狂気は日増しに激しさを増していた。 | |
| ・ | 주차 위반 단속이 심해졌어요. |
| 駐車違反の取り締まりが厳しくなりました。 |
