<아이の韓国語例文>
| ・ | 그녀는 아이들에게 마술을 가르치고 있습니다. |
| 彼女は子供たちに手品を教えています。 | |
| ・ | 공터에 아이들이 노는 장소가 있어요. |
| 空き地には子どもたちが遊ぶ場所があります。 | |
| ・ | 고온 때문에 아이스크림이 잘 팔립니다. |
| 高温のため、アイスクリームがよく売れます。 | |
| ・ | 그 아이는 아토피 피부염을 앓고 있어요. |
| その子はアトピー性皮膚炎を患っています。 | |
| ・ | 아이들이 겨우 잠들었다. |
| 子供たちがようやく寝付いた。 | |
| ・ | 아이들은 이미 잠들었다 |
| 子供たちはもう眠った。 | |
| ・ | 아이들은 어둠 속에서 불안에 떨고 있습니다. |
| 子供たちは暗闇で不安に怯えています。 | |
| ・ | 아이들은 공원에서 줄넘기를 즐기고 있습니다. |
| 子供たちは公園で縄跳びを楽しんでいます。 | |
| ・ | 아이가 온몸에 발진이 생겼어요. |
| 子どもの体中に発疹が出ています。 | |
| ・ | 아이가 갑자기 경기를 일으켰어요. |
| 子どもが急に引きつけを起こしました。 | |
| ・ | 아이의 성장을 보고 눈물이 주르르 흘렀다. |
| 子供の成長を見て涙がぽろぽろこぼれた。 | |
| ・ | 아이들끼리의 조그만 트러블로 부모들까지 사이가 험악하게 되는 경우가 종종 있어요. |
| 最近は子供同士のちょっとしたトラブルで親同士の仲が険悪になることがよくあるそうですよ。 | |
| ・ | 그 아이들은 레스토랑에서 버릇없었다. |
| その子供たちはレストランで行儀が悪かった。 | |
| ・ | 그녀의 아이는 가끔 버릇없어요. |
| 彼女の子供は時々行儀が悪いです。 | |
| ・ | 아이들은 가끔 버릇없을 때가 있어요. |
| 子供たちは時々行儀が悪いことがあります。 | |
| ・ | 요즘 아이들은 버릇이 없다. |
| 近頃子供達は礼儀を知らない。 | |
| ・ | 그 아이는 뻔뻔스러울 정도로 자기가 원하는 것을 요구해요. |
| あの子は図々しいほど自分の欲しいものを要求します。 | |
| ・ | 그 작가는 염치없게도 다른 작가의 아이디어를 도용했어요. |
| あの作家は恥知らずにも、他の作家のアイデアを盗用しました。 | |
| ・ | 아이를 어린이집에 맡겨놓다. |
| 子供を保育園に預けておく。 | |
| ・ | 아이들 교육비를 어떻게 마련할지 생각하고 있어요. |
| 子供たちの教育費をどうやって工面するか考えています。 | |
| ・ | 부모님은 아이들의 교육비를 절약하고 있어요. |
| 両親は子供たちの教育費を節約しています。 | |
| ・ | 문맹인 아이들에게 읽고 쓰는 것을 가르치는 프로젝트가 있습니다. |
| 文盲の子供たちに読み書きを教えるプロジェクトがあります。 | |
| ・ | 실행력이 있으면 아이디어도 실현할 수 있다. |
| 実行力があればアイデアも実現できる。 | |
| ・ | 아이큐가 높은 사람은 고도의 지적 작업을 맡는 전두엽이 발달해 있습니다. |
| IQの高い人は、高度な知的作業を担う前頭葉が発達しています。 | |
| ・ | 가정부가 아이들의 숙제를 도와주고 있어요. |
| 家政婦が子供たちの宿題を手伝っています。 | |
| ・ | 가정부가 아이들을 돌봐줍니다. |
| 家政婦が子供たちの面倒を見てくれます。 | |
| ・ | 아이들과 즐겁게 캠핑하다. |
| 子どもと楽しいキャンプをする。 | |
| ・ | 아버지가 숙제를 하지 않는 아이를 호통쳤다. |
| 父親が宿題をしない子供を怒鳴りつけた。 | |
| ・ | 그는 떠드는 아이들을 호통쳤다. |
| 彼は騒いでいる子供たちを怒鳴りつけた。 | |
| ・ | 어머니가 아이를 장난으로 호통쳤다. |
| 母親が子供をいたずらで怒鳴りつけた。 | |
| ・ | 호통치는 것은 아이의 뇌에 손상을 줍니다. |
| 怒鳴ることは子供の脳にダメージを与えます。 | |
| ・ | 아무리 조심하려 해도 결국에 아이에게 큰소리로 호통쳐 버린다. |
| どんなに気をつけていても、ついつい子供を大声で怒鳴りつけてしまう。 | |
| ・ | 그는 무단으로 외출한 아이에게 호통을 쳤다. |
| 彼は無断で外出した子供を怒鳴りつけた。 | |
| ・ | 그는 방을 치우지 않는 아이에게 호통을 쳤다. |
| 彼は部屋を片付けない子供を怒鳴りつけた。 | |
| ・ | 그는 방을 어지럽힌 아이에게 호통을 쳤다. |
| 彼は部屋を散らかした子供を怒鳴りつけた。 | |
| ・ | 아이들을 호통치다. |
| 子どもを怒鳴りつける。 | |
| ・ | 그는 아이가 공부하지 않고 놀아서 소리를 질렀다. |
| 彼は子供が勉強しないで遊んでいて怒鳴った。 | |
| ・ | 어머니가 집안일을 돕지 않는 아이에게 소리쳤다. |
| 母親が家事の手伝いをしない子供に怒鳴った。 | |
| ・ | 엄마가 아이를 혼내기 위해 고함쳤다. |
| 母親が子供を叱るために怒鳴った。 | |
| ・ | 아이가 무서운 꿈을 꾸고 울고불고했다. |
| 子供が怖い夢を見て泣きわめいた。 | |
| ・ | 아이는 원하는 대로 되지 않으면 울고불고한다. |
| 子供は思い通りにならなくて泣きわめく。 | |
| ・ | 울고불고하는 아이의 팔을 끌고 수학 학원으로 데려왔다. |
| 泣きわめく子どもの腕を引っ張り、数学の熟に連れてきた。 | |
| ・ | 새로운 아이디어의 탄생은 혁신적인 미래를 약속합니다. |
| 新しいアイデアの誕生は革新的な未来を約束します。 | |
| ・ | 아이들의 탄생은 부부의 유대를 돈독히 합니다. |
| 子供たちの誕生は夫婦の絆を深めます。 | |
| ・ | 아이가 통증으로 울부짖고 있다. |
| 子供が痛みで泣き叫んでいる。 | |
| ・ | 아이가 무서운 꿈을 꾸고 울부짖었다. |
| 子供が怖い夢を見て泣き叫んだ。 | |
| ・ | 엄마가 아이의 이름을 부르며 울부짖었다. |
| 母親が子供の名前を呼んで泣き叫んだ。 | |
| ・ | 아이가 미아가 되어 울부짖고 있었다. |
| 子供が迷子になって泣き叫んでいた。 | |
| ・ | 전철 안에서 아이가 아우성치고 있었다. |
| 電車の中で子供がわめいていた。 | |
| ・ | 아이들이 공원에서 부르짖고 있다. |
| 子供たちが公園でわめいている。 |
