<에서の韓国語例文>
| ・ | 대학생 시절에 오케스트라부에서 첼로를 켰습니다. |
| 大学生の頃、オーケストラ部でチェロを弾いていました。 | |
| ・ | 이 이닝에서 베이스 주자가 1루에 있습니다. |
| このイニングで、ベースランナーが一塁にいます。 | |
| ・ | 야구장에서는 선수들이 베이스를 왔다 갔다 하며 연습하고 있어요. |
| 野球場では選手たちがベースを行ったり来たりして練習しています。 | |
| ・ | 우클렐레를 집에서 자주 치고 있어요. |
| ウクレレを家でしょっちゅう弾いています。 | |
| ・ | 현악기는 오케스트라에서 중요한 역할을 합니다. |
| 弦楽器はオーケストラで重要な役割を果たします。 | |
| ・ | 그들은 관악기 콘서트에서 연주했다. |
| 彼らは管楽器のコンサートで演奏した。 | |
| ・ | 관악기에서 엄지손가락은 악기를 받치기 위해 사용하는 경우가 많다. |
| 管楽器では、親指は楽器を支えるために使うことが多い。 | |
| ・ | 원하는 악보를 한 곡부터 언제든지 인터넷에서 다운로드할 수 있습니다. |
| 欲しい楽譜を1曲からいつでもネットでダウンロードできます。 | |
| ・ | 그는 앙상블에서 트럼펫을 담당한다. |
| 彼はアンサンブルでトランペットを担当する。 | |
| ・ | 그는 앙상블에서 첼로를 담당한다. |
| 彼はアンサンブルでチェロを担当する。 | |
| ・ | 이 곡은 팝 차트에서 히트했다. |
| この曲はポップチャートでヒットした。 | |
| ・ | 다음 콘서트에서 새로운 합주곡을 선보일 예정이다. |
| 次のコンサートで新しい合奏曲を披露する予定だ。 | |
| ・ | 합주 리허설에서 음을 조정했다. |
| 合奏のリハーサルで音を調整した。 | |
| ・ | 그들은 합주에서 일체감을 느꼈다. |
| 彼らは合奏で一体感を感じた。 | |
| ・ | 그는 합주단에서 트럼펫을 담당한다. |
| 彼は合奏団でトランペットを担当する。 | |
| ・ | 재즈 밴드에서 트럼펫을 연주한다. |
| ジャズバンドでトランペットを演奏する。 | |
| ・ | 친구의 결혼식에서 기타를 반주하다. |
| 友人の結婚式でギターを伴奏する。 | |
| ・ | 그녀는 밴드에서 키보드를 반주한다. |
| 彼女はバンドでキーボードを伴奏する。 | |
| ・ | 오케스트라에서 첼로를 반주하다. |
| オーケストラでチェロを伴奏する。 | |
| ・ | 재즈 밴드에서 트럼펫을 반주하다. |
| ジャズバンドでトランペットを伴奏する。 | |
| ・ | 콘서트에서 바이올린을 반주하다. |
| コンサートでバイオリンを伴奏する。 | |
| ・ | 콘서트에서 반주를 담당했다. |
| コンサートで伴奏を担当した。 | |
| ・ | 저녁 반주 자리에서 친구와 이야기를 나누었다. |
| 晩酌の席で友人と語り合った。 | |
| ・ | 저녁 반주 자리에서 가족과 이야기했다. |
| 晩酌の席で家族と話した。 | |
| ・ | 지금쯤 그는 헬스장에서 운동하고 있을 것이다. |
| 今頃、彼はジムで運動しているだろう。 | |
| ・ | 총탄이 공중에서 터졌다. |
| 銃弾が空中で弾けた。 | |
| ・ | 체리나무 그늘에서 쉬었다. |
| チェリーの木陰で休んだ。 | |
| ・ | 에스프로소는 커피의 일종으로 이탈리아와 프랑스에서 가장 많이 마시는 커피입니다. |
| エスプレッソは、コーヒーの一種で、イタリアやフランスで最もよく飲まれるコーヒーです。 | |
| ・ | 파티에서 샴페인을 한 잔 마셨다. |
| パーティーでシャンパンを一杯飲んだ。 | |
| ・ | 그녀는 노래방에서 마이크를 한 번 잡으면 절대 놓지 않는다. |
| 彼女は、カラオケでマイクを一度掴むと決して離さない。 | |
| ・ | 그들은 양동이를 사용하여 강에서 물을 옮겼어요. |
| 彼らはバケツを使って川から水を運びました。 | |
| ・ | 개선하는 모습이 텔레비전에서 방영되었다. |
| 凱旋する姿がテレビで放映された。 | |
| ・ | 그녀는 올림픽에서 금메달을 획득하고 개선한다. |
| 彼女はオリンピックで金メダルを獲得し凱旋する。 | |
| ・ | 그는 대회에서 우승하여 개선했습니다. |
| 彼は大会で優勝し凱旋しました。 | |
| ・ | 그의 행동에서는 리더십을 체감할 수 있다. |
| 彼の行動からはリーダーシップが体感できる。 | |
| ・ | 갑작스러운 낙뢰로 그녀는무서워 방 안에서 안절부절못했다. |
| 急な落雷で彼女は怖がって部屋の中で落ち着かなくなった。 | |
| ・ | 그는 사람들 앞에서 말하는 것을 두려워한다. |
| 彼は人前で話すことを恐れている。 | |
| ・ | 시시각각으로 전 세계에서 사건이 일어납니다. |
| 時々刻々で世界中で出来事が起こります。 | |
| ・ | 매번 같은 관점에서 봐요. |
| 毎回同じ観点で見ます。 | |
| ・ | 매번 같은 카페에서 커피를 마셔요. |
| 毎回同じカフェでコーヒーを飲みます。 | |
| ・ | 매번 같은 마트에서 식재료를 사요. |
| 毎回同じスーパーで食材を買います。 | |
| ・ | 매번 같은 헬스장에서 운동해요. |
| 毎回同じジムで運動します。 | |
| ・ | 매번 같은 가게에서 쇼핑을 해요. |
| 毎回同じ店で買い物をします。 | |
| ・ | 매번 같은 장소에서 점심을 먹어요. |
| 毎回同じ場所で昼食をとります。 | |
| ・ | 하루 종일 카페에서 지내고 있어요. |
| 一日中カフェで過ごしています。 | |
| ・ | 하루 종일 집에서 텔레비전을 봤다 |
| 一日中家でテレビをみった。 | |
| ・ | 온종일 집에서 일을 하고 있어요. |
| 一日中家で仕事をしています。 | |
| ・ | 서너 가지 메뉴 중에서 고른다. |
| 三つ四つのメニューから選ぶ。 | |
| ・ | 오늘 서너 시 쯤 서울역에서 만나요. |
| 今日3ー4時頃ソウル駅で会いましょう。 | |
| ・ | 두세 가지 메뉴 중에서 고를게요. |
| 二つ三つのメニューから選びます。 |
