【에서】の例文_193
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<에서の韓国語例文>
안내소에서 투어 예약을 했어요.
案内所でツアーの予約をしました。
공항 안내소에서 길을 물었습니다.
空港の案内所で道を尋ねました。
안내소에서 이벤트 정보를 들었어요.
案内所でイベント情報を聞きました。
역 안내소에서 표를 샀어요.
駅の案内所で切符を買いました。
안내소에서 지도를 받았어요.
案内所で地図をもらいました。
안내소에서 자원봉사 중입니다.
案内所でボランティア中です。
구글이 한국에서 역대 최고 수준의 제재를 받는다.
グーグルが韓国で過去最高水準の制裁を受ける。
출판 불황 속에서 잡지는 승산이 있는 것일까?
出版不況の中で雑誌に勝ち目はあるのか?
볼멘소리가 사내에서 점차 커졌다.
不満の声が社内で次第に大きくなった。
종업원 사이에서 볼멘소리가 퍼지고 있다.
従業員の間で不満の声が広がっている。
그는 회사 인트라넷에서 프로젝트 진행 상황을 열람한다.
彼は会社のイントラネットでプロジェクトの進捗を閲覧する。
고객은 상품의 상세 내용을 웹 사이트에서 열람한다.
お客様は商品の詳細をウェブサイトで閲覧する。
디지털 도서관에서 자료를 열람한다.
デジタル図書館で資料を閲覧する。
전자판 신문에서는 약 200건의 기사를 매일 열람할 수 있습니다.
電子版の新聞では、およそ200件の記事を毎日閲覧することができます。
황제의 궁정에서는 매일 호화로운 만찬이 열리고 있었다.
皇帝の宮廷では、毎日豪華な晩餐が催されていた。
민간요법 지식은 지역사회에서 대대로 이어져 왔다.
民間療法の知識は、地域社会で代々受け継がれてきた。
민간요법 중에는 간단히 집에서 할 수 있는 방법이 많다.
民間療法の中には、簡単に自宅でできる方法が多い。
왕실에서 태어나 왕족으로 살다.
王室に生まれ、王族として生きる。
실패에서 교훈을 얻다.
失敗から教訓を得る。
많은 기업에서 청구서 발행과 그 후 관리를 수작업으로 행하고 있다.
多くの企業で請求書の発行とその後の管理を手作業で行っている。
중세 사회에서는 교회의 권위가 강했다.
中世の社会では、教会の権威が強かった。
중세의 학문은 주로 수도원에서 행해졌다.
中世の学問は、主に修道院で行われていた。
중세 유럽에서는 봉건제도가 지배하고 있었다.
中世のヨーロッパでは、封建制度が支配していた。
후궁에서의 생활은 외부로부터 격리된 세계였다.
後宮での生活は、外部から隔離された世界だった。
후궁에서 일어난 일은 국가의 운명에 큰 영향을 미쳤다.
後宮での出来事は、国家の運命に大きな影響を与えることがあった。
후궁에서의 생활은 외부로부터 격리된 세계였다.
後宮での生活は、外部から隔離された世界だった。
후궁의 비밀은 역사 속에서 종종 수수께끼에 싸여 있다.
後宮の秘密は、歴史の中でしばしば謎に包まれている。
후궁 안에서 정치적 책략이 소용돌이치고 있었다.
後宮の中で、政治的な策略が渦巻いていた。
세계사 수업에서 고대 그리스 철학에 대해 배웠다.
世界史の授業で、古代ギリシャの哲学について学んだ。
세계사 강의에서 고대 이집트의 문화에 대해 배웠다.
世界史の講義で、古代エジプトの文化について学んだ。
세계사에서 프랑스 혁명은 중요한 전환점으로 꼽힌다.
世界史の中で、フランス革命は重要な転換点とされる。
세계사에서 산업혁명의 영향이 널리 논의되고 있다.
世界史の中で、産業革命の影響が広く議論されている。
세계사의 관점에서 근대화 과정을 고찰하고 있다.
世界史の視点から、近代化の過程が考察されている。
세계사 강의에서는 각 시대의 중요한 사건들이 설명됐다.
世界史の中で、ローマ帝国の崩壊は重要な出来事だった。
세계사에서 로마제국의 붕괴는 중요한 사건이었다.
世界史の中で、ローマ帝国の崩壊は重要な出来事だった。
세계사 수업에서 고대 문명에 대해 배웠다.
世界史の授業で、古代文明について学んだ。
역사학자가 강연회에서 강의를 했다.
歴史学者が講演会で講義を行った。
종주국의 법률이 식민지에서 적용되고 있었다.
宗主国の法律が植民地で適用されていた。
종주국의 지배하에서 현지 문화가 억압되기도 하였다.
宗主国の支配下で、現地の文化が抑圧されたこともあった。
종주국에서 보낸 대표자가 식민지 통치를 맡고 있었다.
宗主国から送られた代表者が植民地の統治にあたっていた。
왕후가 방문한 지역에서 환영 축제가 열렸다.
王后が訪問した地域で歓迎の祭りが開かれた。
왕후의 초상화가 미술관에서 전시되고 있다.
王后の肖像画が美術館で展示されている。
역사 수업에서 왕후의 역할에 대해 배웠다.
歴史の授業で王后の役割について学んだ。
신화 속에서 여신은 자연의 힘을 관장하는 경우가 많다.
神話の中で女神は自然の力を司ることが多い。
축제에서는 여신에게 기도를 올리는 의식이 열린다.
祭りでは女神に祈りを捧げる儀式が行われる。
학술 논문에서 연표를 사용하여 역사의 맥락을 설명한다.
学術論文で年表を使用し、歴史の脈絡を説明する。
그는 고고학자로서 국제적인 학회에서 발표를 했다.
彼は考古学者として国際的な学会で発表を行った。
그는 고고학자로서 많은 발굴 현장에서 활약하고 있다.
彼は考古学者として、多くの発掘現場で活躍している。
발굴 현장에서 고고학자들이 중요한 출토품을 발견했다.
発掘現場で考古学者が重要な出土品を見つけた。
인류학 수업에서 본 다큐멘터리는 매우 흥미로웠다.
人類学の授業で見たドキュメンタリーは非常に興味深かった。
[<] 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200  [>] (193/382)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.