| ・ |
실패에서 교훈을 얻다. |
|
失敗から教訓を得る。 |
| ・ |
게임으로부터 배우는 인생과 일에 관한 교훈 |
|
ゲームから学べる人生と仕事に関する教訓 |
| ・ |
처음 겪어본 불행에는 매우 많은 교훈이 담겨 있습니다. |
|
初めて経験した不幸には、とてもたくさん教訓が含まれています。 |
| ・ |
과거의 교훈을 살려서 앞으로 열심히 하겠습니다. |
|
過去の教訓を生かしてこれからも頑張ります。 |
| ・ |
교훈을 제대로 깨닫지 못하면 불행은 반복해서 찾아옵니다. |
|
教訓をちゃんと気づくことができないなら、不幸は繰り返しやってきます。 |
| ・ |
그의 말에는 많은 인생의 교훈이 담겨 있어요. |
|
彼の言葉には多くの人生の教訓が込められています。 |
| ・ |
그 영화는 사랑과 선의에 대한 중요한 교훈을 전하고 있습니다. |
|
あの映画は愛と善意についての重要な教えを伝えています。 |
| ・ |
저 책은 많은 사람들에게 인생의 중요한 교훈을 주고 있어요. |
|
あの本は多くの人々に人生の重要な教えを与えています。 |
| ・ |
실패는 우리에게 새로운 교훈을 가르친다. |
|
失敗は私たちに新たな教訓を教える。 |
| ・ |
생활고를 겪음으로써 그는 인생의 소중한 교훈을 배웠습니다. |
|
生活苦を経験することで、彼は人生の大切な教訓を学びました。 |
| ・ |
중세 문학작품에는 도덕적 교훈이 담겨 있었다. |
|
中世の文学作品には、道徳的な教訓が含まれていた。 |
| ・ |
배운 교훈을 되새기는 습관이 필요합니다. |
|
学んだ教訓を振り返る習慣が必要です。 |
| ・ |
경험에서 얻은 교훈을 되새겼습니다. |
|
経験から得た教訓を振り返りました。 |
| ・ |
교훈을 되새기다. |
|
教訓を反芻する。 |
| ・ |
중요한 교훈을 새겨두어야 한다. |
|
重要な教訓を心に刻んでおくべきだ。 |
| ・ |
문명의 흥망성쇠를 통해 우리는 교훈을 얻는다. |
|
文明の興亡盛衰を通して、私たちは教訓を得る。 |
| ・ |
실패의 교훈을 잊지 말아야 해요. |
|
失敗の教訓を忘れてはいけません。 |
| ・ |
과거지사를 돌아보며 교훈을 얻는다. |
|
過去の事を振り返り教訓を得る。 |
| ・ |
양치기 소년 이야기에는 교훈이 담겨 있어요. |
|
羊飼いの少年の話には教訓が込められています。 |
| ・ |
과거의 국난에서 많은 교훈을 얻었다. |
|
過去の国難から多くの教訓を得た。 |
| ・ |
실패를 교훈 삼아 정신 차리고 대처하겠습니다. |
|
失敗を教訓に、気を引き締めて対処いたします。 |
|