| ・ |
다양한 왕조가 생겨나고 멸방하는 흥망성쇠를 반복했다. |
|
さまざまな王朝が生まれては滅びての栄枯盛衰をくり返した。 |
| ・ |
흥망성쇠란 번영하고 쇠퇴하는 것을 반복한다는 의미입니다. |
|
栄枯盛衰は、栄えることと衰退することを繰り返すという意味です。 |
| ・ |
제국의 흥망성쇠는 여러 전쟁과 정치적 사건에 달려 있다. |
|
帝国の興亡盛衰は、多くの戦争や政治的事件にかかっている。 |
| ・ |
흥망성쇠는 피할 수 없는 자연의 법칙처럼 느껴진다. |
|
興亡盛衰は避けられない自然の法則のように感じられる。 |
| ・ |
영웅의 등장과 흥망성쇠는 늘 역사와 함께한다. |
|
英雄の登場と興亡盛衰はいつも歴史と共にある。 |
| ・ |
그 나라는 흥망성쇠를 반복했다. |
|
その国は興亡盛衰を繰り返した。 |
| ・ |
문명의 흥망성쇠를 통해 우리는 교훈을 얻는다. |
|
文明の興亡盛衰を通して、私たちは教訓を得る。 |
| ・ |
흥망성쇠는 권력의 무상함을 보여준다. |
|
興亡盛衰は権力の無常さを示している。 |
| ・ |
역사는 흥망성쇠를 기록하는 과정이다. |
|
歴史は興亡盛衰を記録する過程である。 |