【에서】の例文_215
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<에서の韓国語例文>
유람선에서 보는 경치가 너무 아름다웠어요.
遊覧船からの景色がとても美しかったです。
호수에서 유람선을 탔습니다.
湖で遊覧船に乗りました。
한강에서 유람선을 타 본 적 있어요?
漢江で遊覧船に乗ったことがありますか。
한강에서 유람선을 타 보고 싶어요.
漢江で遊覧船に乗ってみたいです。
편곡가인 그는 다양한 장르에서 활약하고 있다.
編曲家の彼は多様なジャンルで活躍している。
편곡가인 그의 작품은 많은 오케스트라에서 연주되고 있다.
編曲家の彼の作品は多くのオーケストラで演奏されている。
그는 젊은 편곡가 중에서도 주목받고 있다.
彼女は若手編曲家の中でも注目されている。
그녀는 여행지에서 얻은 영감으로 작사한다.
彼女は旅行先で得たインスピレーションで作詞する。
그는 영화 업계에서 유명한 작곡가입니다.
彼は映画業界で有名な作曲家です。
그녀는 어제까지의 얌전한 모습에서 운동선수로 둔갑한다.
彼女は昨日までのおとなしい姿から、スポーツ選手に化ける。
그는 술자리에서는 사교적인 인물로 둔갑한다.
彼は飲み会では社交的な人物に化ける。
에서 너구리를 만났다.
森でタヌキに出会った。
그녀는 지역 사회 개발에 중점을 둔 조직에서 인턴을 했습니다.
彼女は、コミュニティ開発に重点を置いた組織でインターンをしていました。
그는 인턴으로 IT 기업에서 일하고 있습니다.
彼はインターンとしてIT企業で働いている。
그는 유명 기업에서 인턴십을 받고 있습니다.
彼は有名企業でインターンシップを受けている。
모두 발언에서 출석자 전원에게 감사의 인사를 했다.
冒頭発言で出席者全員にお礼を述べた。
모두 발언에서 참가자 전원에게 인사를 했다.
冒頭発言で参加者全員に挨拶をした。
회의의 모두 발언에서 문제점을 지적했다.
会議の冒頭発言で問題点を指摘した。
냉소적인 시점에서 문제를 분석한다.
シニカルな視点から問題を分析する。
냉소적인 시각에서 보면 재미있다.
シニカルな視点から見ると面白い。
냉소적인 시각에서 보면 재미있다.
シニカルな視点から見ると面白い。
짧은 영상 속에서 몽타주가 효과를 발휘했다.
短い映像の中でモンタージュが効果を発揮した。
다큐멘터리 영화에서 몽타주가 인상에 남았다.
ドキュメンタリー映画でモンタージュが印象に残った。
영화 예고편에서 몽타주가 많이 사용되었다.
映画の予告編でモンタージュが多用された。
영화의 클라이맥스에서 몽타주가 사용되었다.
映画のクライマックスでモンタージュが使われた。
버스 정류장에서 친구와 작별했어요.
バス停で友人と別れました。
역 앞 카페에서 작별했어요.
駅前のカフェで別れました。
졸업식에서 반 친구들과 작별했어요.
卒業式でクラスメートと別れました。
가족과 공항에서 작별했어요.
家族と空港で別れました。
여행지에서 알게 된 사람과 작별했어요.
旅先で知り合った人と別れました。
에서 그와 작별했어요.
駅で彼と別れました。
그의 정신은 영원히 우리 안에서 계속 살아가며 우리를 인도합니다.
彼の精神は永久に私たちの中で生き続け、私たちを導きます。
그 주얼리 숍에서는 고객을 위해 맞춤형 디자인 반지를 만듭니다.
そのジュエリーショップでは、顧客のためにカスタムデザインの指輪を作成します。
이 문제에서 벗어나려면 새로운 접근법이 필요합니다.
この問題から抜け出すには、新しいアプローチが必要です。
특별한 장소에서의 결혼식을 꿈꾸고 있었다.
特別な場所での結婚式を夢見ていた。
그녀는 특별한 장소에서 결혼식을 올렸다.
彼女は特別だの場所で結婚式を挙げた。
겨울옷을 특별한 가격으로 판매하는 이벤트가 3층에서 열립니다.
冬服を特別な価格で販売するイベントが3階で開かれます。
특수한 환경에서 자랐다.
特殊な環境で育った。
궁시렁거리는 소리가 옆방에서 들린다.
ぶつぶつと言う声が隣の部屋から聞こえる。
교토에서는 갯장어 요리가 명물이다.
京都ではハモ料理が名物だ。
시장에서 신선한 갯장어를 샀어.
市場で新鮮なハモを買った。
학교에서 반공 교육이 이루어졌다.
学校で反共教育が行われた。
적국과의 전쟁에서 패망했다.
敵国との戦争で敗亡した。
전투에서 패망한 군대는 철수할 수밖에 없었다.
戦いに敗亡した軍隊は撤退を余儀なくされた。
이라크는 걸프전쟁에서 패망했다.
イラクは湾岸戦争に敗亡した。
그녀는 이혼 소송에서 패소했어요.
彼女は離婚訴訟で敗訴しました。
그는 저작권 침해 재판에서 패소했습니다.
彼は著作権侵害の裁判で敗訴しました。
그 단체는 인권 문제에서 패소했어요.
その団体は人権問題で敗訴しました。
그 기업은 환경 소송에서 패소했어요.
その企業は環境訴訟で敗訴しました。
그녀는 명예훼손 재판에서 패소했습니다.
彼女は名誉毀損の裁判で敗訴しました。
[<] 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220  [>] (215/360)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.