【에서】の例文_323
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<에서の韓国語例文>
백합은 북반구에서 발견된 식물입니다.
ユリは北半球で発見された植物です。
그는 나무 위에서 떨어져 팔을 부러뜨렸다.
彼は木の上から落ちて、腕を折った。
양국이 장기적인 안목에서 양국 관계를 이끌겠다는 마음이 필요하다.
両国が、長期的に見て両国関係を導くという心が必要だ。
교육에서 정치적 색채를 제외하다.
教育から政治的色彩を除く。
대상에서 제외하다.
対象から除外する。
산꼭대기에서 호수가 한눈에 내려다보여요.
山頂から湖が一目で見渡せます。
일상 생활에서도 비즈니스에서도 예기치 않은 일에 조우하기도 한다.
日常生活でもビジネスでも予期せぬ出来事に遭遇したりする。
경쟁에서 이기려면 누군가를 짓밟고 일어서야만 했다.
競争に勝とうとすれば、誰かを踏みつけ立ち上がらなければならなかった。
너는 내가 아는 사람 중에서 얄밉도록 재치가 있는 사람이다.
君は私の知っている人の中で憎たらしいほど機知に富んだ人だ。
내분비란 세포나 장기에서 혈액 등에 호르몬이 분비되는 것을 말합니다.
内分泌とは、細胞や臓器から血液などにホルモンが分泌されることです。
여성호르몬은 뇌의 지령으로 난소에서 분비된다.
女性ホルモンは、脳からの指令で卵巣から分泌される。
테스토스테론은 남성의 경우 대부분 정소에서 생산되며 일부가 부신에서 만들어집니다.
テストステロンは、男性の場合はほとんどが精巣で産生され一部が副腎から作られます。
정소에서는 주로 남성 호르몬 분비와 정자 생성이 이루어지고 있습니다.
精巣では主に男性ホルモンの分泌と精子の生成が行われています。
호르몬은 어디에서 분비되나요?
ホルモンはどこから分泌されますか?
에서 분비되는 미량의 호르몬이 당뇨병을 예방한다.
骨から分泌される微量なホルモンが糖尿病を予防する。
광활한 조망이 가능한 대청마루에서는 부산의 거리가 한눈에 들어온다.
広闊な眺望がきく板の間からは釜山の町並みが一望できます。
이 카메라는 컴컴한 어둠 속에서도 촬영할 수 있다.
このカメラは真っ暗闇でも撮影できる。
모든 것은 흉내 내기에서 시작됩니다.
全てのことが真似することから始まります。
그 표현은 이 맥락에서 조금 이상해.
その表現はこの文脈では少し変だ。
ICT 분야에서 현저한 성장을 이룬 기업으로서 신문에 게재되었다.
ICTの分野で著しい成長を遂げた企業として、新聞に掲載された。
복지 국가에서는 요람에서 무덤까지 생활이 보장된다.
福祉国家では揺りかごから墓場まで生活が保障される。
150개국에서 우리 TV 채널이 방영되고 있습니다.
150カ国で私たちのテレビチャンネルが 放映されています。
이번에 15개국 60개 장소에서 사회공헌 활동을 실시했습니다.
このたび15カ国60カ所で社会貢献活動を行いました。
전직 외교관은 세계 85개국에서 활약해 왔다.
元外交官は世界85カ国で活躍してきた。
전 세계 180여 개국에서 사랑받고 있다.
世界約180ヵ国以上で愛されている。
둘이서 팔짱을 끼고 길을 걷고 있을 때, 남자친구는 앞에서 온 예쁜 여자에 시선을 빼앗겼다.
二人で腕を組んで道を歩いている時に、彼氏は前から来た綺麗な女性に視線を奪われた。
네온사인은 밤의 유흥가에서 사용되는 경우가 많다.
ネオンサインは夜の歓楽街で使われることが多い。
네온사인은 번화가 등에서 흔히 볼 수 있다.
ネオンサインは繁華街などでよく見かける。
네온사인이 빛나는 거리에서 그 사람은 그림자를 남기고 사라져 갔다.
ネオンサインが光る街中であの人は 影を残して消えて行った。
휘황찬란한 네온사인이 번쩍이는 평소 분위기에서 확 바뀌었다.
きらびやかなネオンサインがまたたく普段の雰囲気から一変した。
궁전에서 호화찬란한 생활을 하고 있었습니다.
宮殿で豪華絢爛な生活を送っていました。
희망자에게는 주최 즉에서 점심을 준비해 제공합니다.
希望者には主催者側で昼食を用意して提供します。
행사에서 주최자가 인사를 했다.
イベントで主催者が挨拶をした。
한국에서는 고기를 구운 후에 가위로 자릅니다.
韓国では肉を焼いた後にハサミで切ります。
내전은 한 나라 안에서의 싸움입니다.
内戦は1つの国の中での争いです。
국내에서 내전이 일어날 가능성은 매우 낮다고 봅니다.
国内で内戦が起きる可能性はとても低いと思います。
많은 나라들에서 내전이 일어나고 있다.
多くの国々で内戦が起きている。
그리스도교에서 유명한 교파라고 하면 가톨릭과 프로테스탄트입니다.
キリスト教で有名な敎派といえばカトリックとプロテスタントです。
지난 5년간 200여 종에 이르는 한국 문학 작품이 해외에서 출간되었다.
過去5年間で200余りの種に及ぶ韓国文学作品が海外で出版された。
민주주의는 고대 그리스에서 비롯되었다.
民主主義は古代ギリシャに始まった。
모든 육체적인 병은 마음에서 비롯된다.
全ての肉体的病気は、心から始まる。
모든 것은 마음에서 비롯됩니다.
すべてのことがらはこころから始まります。
역사적으로 많은 전쟁은 오해에서 비롯되었다.
歴史的に多くの戦争は誤解から始まった。
그 싸움은 오해에서 비롯되었다.
あの喧嘩は誤解から始まった。
이 전쟁은 영토 문제에서 발단했다.
この戦争は領土問題に端を発した。
그 사건은 사소한 일에서 발단했다.
その事件は些細なことに端を発した。
오해는 종종 표현의 부정확성에서 발단한다.
誤解はしばしば表現の不正確さに端を発する。
미국 금리 상승에서 발단한 하락 장세는 어디로 향하는가?
米金利上昇に端を発する下落相場にどう向かうのか?
금융위기에서 발단한 대량해고로부터 고용과 생활을 지키다.
金融危機に端を発する大量解雇から雇用と暮らしを守る。
소동의 발단은 그의 부주의한 발언에서였다.
騒ぎの発端は彼の不注意な発言からだった。
[<] 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330  [>] (323/379)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.