<の韓国語例文>
・ | 인생을 한 방으로 역전시키는 방법이 없을까? |
人生を一発で逆転する方法ってないかな? | |
・ | 인생 한 방에 역전을 노리는 사람일수록 가난해져 간다. |
人生一発逆転を狙ってる人ほど、貧しくなっていく。 | |
・ | 작년 시즌은 고전을 면치 못했지만 역전 우승할 수 있었다. |
昨シーズンは苦戦を強いられたが、逆転優勝することができた。 | |
・ | 동점 상황에서 역전 골이 터졌다. |
同点の状況で逆転ゴールが決まった。 | |
・ | 9회 말에 역전 홈런으로 이겼어요. |
9回裏に逆転ホームランで勝ちました。 | |
・ | 연거푸 골을 허용해 역전패를 당했어요. |
立て続けにゴールを許し逆転負けを喫しました。 | |
・ | 미중 무역전쟁은 문자 그대로 전면전으로 돌입하고 있습니다. |
米中貿易戦争は、文字通り全面戦争に突き進んでいます。 | |
・ | 경기 침체의 징후로 불리는 미국 국채의 장·단기금리 역전 현상이 일어났다. |
景気低迷の兆候といわれる米国債の長・短期金利の逆転現象が起きている。 | |
・ | 대회 결승에서 대전해 1-2 역전패를 당했다. |
大会決勝で対戦し、1-2の逆転負けを喫した。 | |
・ | 역전이나 번화가에 점포를 차리다. |
駅前や繁華街に店舗を構える。 | |
・ | 결선 투표로 가면 역전할 수 있을까? |
決選投票となれば逆転できるだろうか。 | |
・ | 역전의 꼬치집에서 한 잔 했습니다. |
駅前の焼き鳥屋で一杯飲みました。 | |
・ | 4대0으로 지고 있다가 역전승해서 정말 짜릿했다. |
4対0で負けていたのに、逆転勝利してして、ほんとに痛快だった! | |
・ | 불우한 환경을 역전하고 성공했다. |
不遇な境遇を逆転して成功した。 | |
・ | 법적 투장을 통한 그의 역전 승리는 절망적이게 되었다. |
法廷闘争を通じた彼の逆転勝利が絶望的となった。 | |
・ | 경쟁사에게 점유율을 역전 당했다. |
ライバル社に占有率を逆転された。 | |
・ | 역전 개발프로젝트는 우선 고장 주민의 의견을 들었습니다. |
駅前開発プロジェクトではまず最初に地元住民の意見を聞きました。 | |
・ | 미중 무역전쟁에서 한쪽 편을 드는 것은 치명적 패착이 될 수 있다. |
米中貿易戦争で片方に寄るのは致命的敗着になりうる。 | |
・ | 후반 종료 직전에 승부를 가르는 역전골이 터졌다. |
後半終了間際に、勝負を分ける逆転ゴールが出た。 | |
・ | 9회말에 승부를 가르는 역전 말루 홈런이 터졌다. |
九回の裏に勝負を分ける逆転満塁ホームランが出た。 | |
・ | 전세가 역전되다. |
戦勢が逆転される。 | |
・ | 미중 무역전쟁에서 한국은 그야말로 고래 싸움에 새우 등 터진 격이다. |
米中の貿易戦争で、韓国はそれこそ鯨の争いにエビの甲良が裂けるようなものだ。 | |
・ | 본점은 역전으로 이전했습니다. |
本店は駅前に移転しました。 | |
・ | 무역전쟁의 막이 올랐다. |
貿易戦争の幕が上がった。 |
1 2 | (2/2) |