<예상외の韓国語例文>
| ・ | 그는 예상외로 낙선하게 되었어요. |
| 彼は予想外にも落選することになりました。 | |
| ・ | 예상외의 사고로 기차가 지연되었다. |
| 予想外の事故で電車が遅れた。 | |
| ・ | 예상외로 빨리 일이 끝났다. |
| 予想外に早く仕事が終わった。 | |
| ・ | 예상외의 비용이 들었다. |
| 予想外の費用がかかってしまった。 | |
| ・ | 예상외의 결과에 놀랐다. |
| 予想外の結果に驚いた。 | |
| ・ | 신인이 예상외로 당선되었다. |
| 新人が予想外に当選した。 | |
| ・ | 실제로 여행을 떠나면 예상외의 것들이 많이 발생하기 마련입니다. |
| 実際に旅に出ると、予想外のことは沢山発生するものです。 | |
| ・ | 그 영화는 예상외로 흥미로운 전개가 있었다. |
| その映画は予想外に興味深い展開があった。 | |
| ・ | 예상외의 사태가 빚어지다. |
| 予想外の事態がつくり出される。 | |
| ・ | 사태는 예상외로 빨리 수습되었어요. |
| 事態は予想外に早く収拾されました。 | |
| ・ | 출제는 예상외의 난이도였습니다. |
| 出題は予想外の難易度でした。 | |
| ・ | 막상 만나 보니까 예상외로 너무 예쁜 여자였다. |
| いざ会ってみたら予想外にとてもきれいな女性でした。 | |
| ・ | 예상외로 고전을 면치 못해서 결과는 5위로 끝났다. |
| 予想外の苦戦を強いられ、結果は5位に終わった。 | |
| ・ | 예상외의 지출이 이어져 가계가 파탄할 것 같다. |
| 予想外の出費が続き、家計が破綻しそうだ。 | |
| ・ | 예상외로 맛있었다. |
| 予想外に美味しかった | |
| ・ | 가게의 외관은 예상외로 화려했어요. |
| お店の外観、予想外に派手でした。 | |
| ・ | 증세의 영향은 예상외로 컸다. |
| 増税の影響は予想外に大きかった。 | |
| ・ | 결과는 예상외였다. |
| 結果は予想外だった。 | |
| ・ | 결과는 예상외로 심각할 수도 있다. |
| 結果は予想外に深刻である場合もありうる。 | |
| ・ | 엄한 처벌이 내려질 것으로 예상했지만 예상외로 관대한 조치가 처해졌다. |
| 厳しい処分が下されると予想していたが、予想外に寛大な処置が施された。 | |
| ・ | 예상외의 것을 발견했다. |
| 予想外のものを発見した。 | |
| ・ | 그는 수학에서 예상외의 성적을 얻었다. |
| 彼は数学で案外な成績を取った。 |
| 1 | (1/1) |
