| ・ |
남자는 왜 바람을 피는지 흥미롭다. |
|
男はなぜ浮気をするのか興味深い。 |
| ・ |
여자는 왜 남자에게 사랑받고 싶은지 흥미롭다. |
|
女性はなんで男性に愛されたいのか興味深い。 |
| ・ |
과학은 나에게 있어 매우 흥미로운 과목입니다. |
|
科学は私にとってとても興味深い科目です。 |
| ・ |
그의 반응은 적당히 흥미로웠다. |
|
彼の反応はほどほどに興味深いものだった。 |
| ・ |
그 책은 매우 흥미로운 내용을 가지고 있습니다. |
|
その本は非常に興味深い内容を持っています。 |
| ・ |
그의 이야기는 항상 흥미롭습니다. |
|
彼の話はいつも興味深いです。 |
| ・ |
그 영화는 예상외로 흥미로운 전개가 있었다. |
|
その映画は予想外に興味深い展開があった。 |
| ・ |
그녀의 제안은 흥미로운 것이었습니다. |
|
彼女の提案は興味深いものでした。 |
| ・ |
최근의 연구 결과는 흥미로운 통찰을 제공하고 있습니다. |
|
最近の研究結果は興味深い洞察を提供しています。 |
| ・ |
그 전시회는 많은 흥미로운 예술 작품을 전시하고 있습니다. |
|
その展示会は多くの興味深いアート作品を展示しています。 |
| ・ |
그 영화는 역사적인 사건을 흥미롭게 그리고 있습니다. |
|
その映画は歴史的な事件を興味深く描いています。 |
| ・ |
그의 발언은 청중에게 흥미로운 것이었습니다. |
|
彼の発言は聴衆にとって興味深いものでした。 |
| ・ |
그 나라의 문화에 대해 배우는 것은 흥미로운 체험입니다. |
|
その国の文化について学ぶことは興味深い体験です。 |
| ・ |
그 과학적 발견은 흥미로운 문제에 관한 새로운 견해를 제공했습니다. |
|
その科学的発見は興味深い問題に関する新しい見解を提供しました。 |
| ・ |
그의 연구는 업계에 있어서 흥미로운 성과를 가져왔습니다. |
|
彼の研究は業界にとって興味深い成果をもたらしました。 |
| ・ |
그 행사는 다채롭고 흥미로운 프로그램을 제공하고 있습니다. |
|
そのイベントは多彩で興味深いプログラムを提供しています。 |
| ・ |
그 사건에 대한 기사는 흥미로운 분석을 제공하고 있습니다. |
|
その事件についての記事は興味深い分析を提供しています。 |
| ・ |
그 책은 흥미로운 등장인물을 그리고 있습니다. |
|
その本は興味深い登場人物を描いています。 |
| ・ |
그의 제안은 흥미로운 관점을 제공하고 있습니다. |
|
彼の提案は興味深い視点を提供しています。 |
| ・ |
그 연구는 흥미로운 결과를 보였습니다. |
|
その研究は興味深い結果を示しました。 |
| ・ |
영화의 짜임새가 흥미진진하다. |
|
映画の構成がとても面白い。 |
| ・ |
흥미로운 사실이 호기심을 자아냈다. |
|
興味深い事実が好奇心をかき立てた。 |
| ・ |
타인에 대해 무관심한 사람은 타인에 흥미가 없다. |
|
他人に対して無関心な人は、他人に興味がない。 |
| ・ |
그 전설은 기묘하지만 흥미롭다. |
|
その伝説は奇妙だが興味深い。 |
| ・ |
빌런이 등장하면서 이야기가 더 흥미진진해졌다. |
|
悪役が登場して物語がより面白くなった。 |
| ・ |
관점이 달라서 토론이 더 흥미로워졌다. |
|
視点が違ったので討論がより面白くなった。 |
| ・ |
초능력은 종종 만화나 소설에서 흥미로운 소재로 다뤄진다. |
|
超能力はよく漫画や小説で興味深い題材として扱われる。 |
| ・ |
그 뉴스는 모두에게 흥미로운 얘깃거리였다. |
|
そのニュースはみんなにとって興味深い話題だった。 |
| ・ |
무미건조한 문장은 독자의 흥미를 끌기 어렵다. |
|
無味乾燥な文章は読者の興味を引きにくい。 |
| ・ |
그 대화에는 많은 흥미로운 관용구가 포함되어 있었습니다. |
|
その会話にはたくさんの興味深いイディオムが含まれていました。 |
|