【이면】の例文_5
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<이면の韓国語例文>
하필이면 가족여행 전날 폭설이 내렸다.
よりによって、家族旅行の前日に大雪が降った。
하필이면 중요한 볼일이 있는 날에 차가 고장났다.
よりによって、大事な用事の日に車が故障した。
하필이면 데이트 전날에 감기에 걸렸다.
よりによって、デートの前日に風邪をひいた。
하필이면 중요한 데이터가 사라져 버렸다.
よりによって、重要なデータが消えてしまった。
하필이면 이사하는 날 큰 사고를 당했다.
よりによって、引っ越しの日に大事故に遭った。
하필이면 외출한 곳에서 지갑을 잃어버렸다.
よりによって、外出先で財布を落としてしまった。
하필이면 점심 미팅 날에 식중독에 걸렸다.
よりによって、ランチミーティングの日に食あたりになった。
하필이면 여행 계획이 폭설로 엉망이 되었다.
よりによって、旅行の計画が大雪で台無しになった。
하필이면 가장 바쁜 날에 몸이 아파 버렸다.
よりによって、最も忙しい日に体調を崩してしまった。
하필이면 프레젠테이션 전날에 컴퓨터가 고장났다.
よりによって、プレゼンの前日にパソコンが壊れた。
하필이면 친구 생일에 비가 많이 왔다.
よりによって、友達の誕生日に大雨が降った。
하필이면 시험 당일에 감기에 걸렸다.
よりによって、試験当日に風邪をひいた。
하필이면 저런 곳에서 만나다니.
こともあろうにあんな所で会(あ)うとは
하필이면 왜 지금 비가 오는 거야.
よりによってなぜ今雨が降ってるのよ。
하필이면 오늘 쉬는 날이네.
よりによって今日は定休日だね。
하필이면 면접일에 지각을 하다니.
よりによって面接日に遅刻するなんて。
하필이면 저런 여자와 결혼하다니.
よりによってあんな女と結婚するなんて。
부글부글 끓이면, 소스가 농후해진다.
ぐつぐつ煮込むことで、ソースが濃厚になる。
부글부글 끓이면 맛이 제대로 난다.
ぐつぐつと煮ることで、味がしっかりと出る。
부글부글 끓이면서 맛을 조절한다.
ぐつぐつ煮込みながら、味を調整する。
보글보글 끓이면 국물이 진해진다.
ぐつぐつ煮ることでスープが濃厚になる。
보글보글한 상태로 끓이면 맛이 깊어진다.
ぐつぐつした状態で煮込むと味が深まる。
사랑하는 사람이면 코 고는 소리도 자장가처럼 들립니다.
愛する人ならいびきも子守唄のように聞こえます。
걸어서 2~3분이면 도착할 거예요.
歩いて2~3分で到着すると思います。
매년 겨울이면 김치를 담가요.
毎年冬になるとキムチを漬けます。
그는 비건이면서도 근육질의 몸을 유지하고 있습니다.
彼はヴィーガンでありながら、筋肉質な体を維持しています。
사건의 이면에는 반전 요소가 숨겨져 있었습니다.
事件の裏にはどんでん返しの要素が隠されていました。
이 과제는 사나흘이면 끝납니다.
この課題は3~4日で終わらせます。
삼십 분이면 끝나는 일이에요.
三十分で終わる仕事です。
해 질 녘이면 골목길에는 아름다운 노을이 비쳐 환상적인 풍경을 만들어 낸다.
夕暮れ時には、路地には美しい夕焼けが映り込み、幻想的な風景を作り出す。
해 질 녘이면 둥지로 돌아가는 새소리가 요란하다.
夕暮れは、巣に帰る鳥の声がにぎやかだ。
와플 모양이 하트 모양이면 더 맛있게 느껴집니다.
ワッフルの形がハート型だとさらに美味しく感じます。
스트레스가 쌓이면 자율 신경의 밸런스가 흐트러진다.
ストレスが溜まると、自律神経のバランスが乱れる。
이면 환부가 빨갛게 붓는다.
刺されると患部が赤く腫れる。
해변에서 해파리에 쏘이면 아파.
海辺でクラゲに刺されると痛い。
벌에 쏘이면 부어요.
蜂に刺されたら腫れます。
벌에 쏘이면 아프다.
蜂に刺されると痛い。
설레이면서 결과를 기다리고 있습니다.
わくわくしながら結果を待っています。
케첩은 햄버그나 스테이크에 곁들이면 절묘한 조합입니다.
ケチャップはハンバーグやステーキに添えると絶妙な組み合わせです。
일가족이 모이면 항상 시끌벅적하다.
一家で集まると、いつも賑やかだ。
해변은 여름 휴일이면 인산인해다.
ビーチは夏の休日には人山人海だ。
그는 심약한 성격이면서도 일에서는 열심히 하고 있어요.
彼は気弱な性格ながらも、仕事では頑張っています。
경영자는 어떻게 해야할지 망설이면 안 됩니다.
経営者はどうすべきかためらってはいけません。
그녀는 스트레스가 쌓이면 빈정대는 버릇이 있어.
彼女はストレスが溜まると皮肉を言う癖がある。
사람의 마음도 돈이면 얻을 수 있다고 생각한다.
人の心もお金なら手に入ると考えている。
야채 수프는 저칼로리이면서 영양가가 높은 식사입니다.
野菜スープは低カロリーでありながら栄養価が高い食事です。
이 수프는 저칼로리이면서 영양가가 높습니다.
このスープは低カロリーでありながら栄養価が高いです。
파스를 붙이면 긴장된 근육이 풀리는 느낌이 듭니다.
湿布を貼ると、緊張した筋肉がほぐれる感じがします。
파스를 붙이면 통증이 완화될 수 있습니다.
湿布を貼ってもらえば、痛みが軽くなるかもしれません。
파스를 붙이면 혈류가 개선됩니다.
湿布を貼ると、血流が改善されます。
1 2 3 4 5 6 7  (5/7)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.