<읽다の韓国語例文>
| ・ | 지정학을 이해함으로써 외교 정책을 읽을 수 있습니다. |
| 地政学を理解することで、外交政策を読み解くことができます。 | |
| ・ | 다달이 새 책을 읽고 있어요. |
| 毎月新しい本を読んでいます。 | |
| ・ | 시인의 작품집을 읽고 있어요. |
| 詩人の作品集を読んでいます。 | |
| ・ | 괴문서를 읽어봤어요. |
| 怪文書を読んでみました。 | |
| ・ | 어휘력을 늘리기 위해 영어책을 읽기로 했어요. |
| 語彙力を増やすために英語の本を読むことにしました。 | |
| ・ | 어휘력을 키우기 위해 다양한 장르의 책을 읽습니다. |
| 語彙力を育てるために多様なジャンルの本を読みます。 | |
| ・ | 어휘력을 늘리기 위한 읽을거리를 찾고 있어요. |
| 語彙力を増やすための読み物を探しています。 | |
| ・ | 어휘력을 높이는 최고의 방법은 책을 많이 읽는 것입니다. |
| 語彙力を高める一番の方法は、本をたくさん読むことです。 | |
| ・ | 어휘력이 있는 사람일수록 어려운 문장을 읽을 수 있다. |
| 語彙力のある人ほど、難しい文章を読むことができる。 | |
| ・ | 한국어 어휘를 늘리기 위해 책을 읽습니다. |
| 韓国語の語彙を増やすために本を読みます。 | |
| ・ | 위인전을 읽고 용기를 얻었어요. |
| 偉人伝を読んで勇気づけられました。 | |
| ・ | 위인전을 읽고 존경심을 품었습니다. |
| 偉人伝を読み、尊敬の念を抱きました。 | |
| ・ | 위인전을 읽으면 나도 열심히 해야겠다는 생각이 듭니다. |
| 偉人伝を読むと自分も頑張ろうと思えます。 | |
| ・ | 위인전을 읽고 새로운 목표가 생겼어요. |
| 偉人伝を読んで新たな目標ができました。 | |
| ・ | 위인전을 읽음으로써 시야가 넓어집니다. |
| 偉人伝を読むことで視野が広がります。 | |
| ・ | 위인전을 읽고 감동했습니다. |
| 偉人伝を読み、感動しました。 | |
| ・ | 위인전을 읽으면 희망이 생깁니다. |
| 偉人伝を読むと希望が湧きます。 | |
| ・ | 아이들은 위인전을 읽었습니다. |
| 子どもたちは偉人伝を読みました。 | |
| ・ | 위인의 전기를 읽고 많은 것을 배웠습니다. |
| 偉人の伝記を読むことで多くのことを学びました。 | |
| ・ | 흑인 작가의 책을 읽어봤어요. |
| 黒人の作家の本を読んでみました。 | |
| ・ | 책을 조금씩 읽고 있어요. |
| 本を少しずつ読んでいます。 | |
| ・ | 계약서는 신중하게 읽어주세요. |
| 契約書は慎重にお読みください。 | |
| ・ | 오탈자가 없는지 계약서를 마지막까지 다시 한번 읽어봅시다. |
| 誤字や脫字がないか契約書を最後にもう一度読み返しましょう。 | |
| ・ | 독후감을 쓰기 전에 다시 한 번 책을 읽었습니다. |
| 読書感想文を書く前に、もう一度本を読み返しました。 | |
| ・ | 독후감을 쓰기 위해서 책을 읽었어요. |
| 読書感想文を書くために、本を読みました。 | |
| ・ | 책을 읽은 후에 독후감을 쓰다. |
| 本を読んだ後、読書感想文を書く。 | |
| ・ | 노벨 문학상을 수상한 작가의 작품을 읽었습니다. |
| ノーベル文学賞を受賞した作家の作品を読みました。 | |
| ・ | 동심으로 돌아간 듯한 마음으로 그림책을 읽었어요. |
| 童心に返ったような気持ちで絵本を読みました。 | |
| ・ | 이 책 읽어보지 않을래? |
| この本、読んでみない? | |
| ・ | 문장을 읽고 질문에 답하세요. |
| 文章を読んで問いに答えなさい。 | |
| ・ | 저번달에 읽은 책이 매우 감동적이었어요. |
| 先月の天気は予想よりも寒かった。 | |
| ・ | 정초에 새로운 책을 읽기 시작했어요. |
| 年の初めに、新しい本を読み始めました。 | |
| ・ | 파충류 도감을 읽고 흥미가 생겼어요. |
| 爬虫類の図鑑を読んで興味が湧きました。 | |
| ・ | 식물 도감을 읽으면서 정원을 걸었어요. |
| 植物の図鑑を読みながら庭を歩きました。 | |
| ・ | 만화가의 작품을 읽고 마음이 따뜻해졌습니다. |
| 漫画家の作品を読んで、心が温まりました。 | |
| ・ | 그녀는 러브레터를 읽고 눈물을 흘렸어요. |
| 彼女はラブレターを読んで涙を流しました。 | |
| ・ | 지네에 관한 책을 읽고 싶어요. |
| ムカデに関する本を読みたいです。 | |
| ・ | 서두를 읽으면 저자의 열의가 전해집니다. |
| 前書きを読むと、著者の熱意が伝わってきます。 | |
| ・ | 여러 작품의 서두를 읽어 보면 왜 그런지 흡입력 있는 사건이 일어납니다. |
| いろいろな作品の冒頭を読んでみると、なにかしら吸引力のある出来事が起きます。 | |
| ・ | 매뉴얼을 읽고 문제를 해결할 수 없는 경우 고객 지원 센터에 연락하십시오. |
| マニュアルを読んで問題を解決できない場合は、カスタマーサポートに連絡してください。 | |
| ・ | 새로운 매뉴얼을 읽다. |
| 新しいマニュアルを読む。 | |
| ・ | 나중에 읽다. |
| あとで読む。 | |
| ・ | 그녀는 중얼거리며 책을 읽고 있다. |
| 彼女はぶつぶつ言いながら本を読んでいる。 | |
| ・ | 햇볕을 쬐면서 책 읽는 것을 좋아한다. |
| 日差しを浴びながら本を読むのが好きだ。 | |
| ・ | 필적이 뚜렷해서 매우 읽기 쉽습니다. |
| 筆跡がはっきりしていて、とても読みやすいです。 | |
| ・ | 해양 생물의 생태에 관한 책을 읽었습니다. |
| 海洋生物の生態に関する本を読みました。 | |
| ・ | 그녀는 재빨리 잡지를 읽었다. |
| 彼女は素早く雑誌を読んだ。 | |
| ・ | 그의 글은 매우 딱딱해서 읽기 어렵다고 느낄 때가 있어요. |
| 彼の文章は非常に固く、読みづらいと感じることがあります。 | |
| ・ | 파란만장한 인생을 그린 전기를 읽었습니다. |
| 波乱万丈な人生を描いた伝記を読みました。 | |
| ・ | 옛날 편지를 다시 읽으니 찡한 감회가 있습니다. |
| 昔の手紙を読み返すと、じんとくる感慨があります。 |
