<자제하다の韓国語例文>
| ・ | 소음을 자제하고 주위 환경을 배려했습니다. |
| 騒音を控え、周囲の環境に配慮しました。 | |
| ・ | 술을 좀 자제하세요. |
| 酒を控えてください。 | |
| ・ | 쓸데없는 발언은 자제하는 편이 좋다. |
| 余計な発言は控えた方が良い。 | |
| ・ | 외출을 자제하다. |
| 外出を自粛する。 | |
| ・ | 넘치는 식욕을 자제할 수 없다. |
| あふれる食欲を自制できない。 | |
| ・ | 자제하려는 의지가 오히려 스트레스를 줍니다. |
| 自制する意志が、かえってストレスを与えます。 | |
| ・ | 평화적 해결을 강조하며 군사적 긴장을 높이는 언행을 자제하도록 요청했다. |
| 平和的な解決を強調して軍事的緊張を高める言動の自制を呼びかけた。 | |
| ・ | 찜은 지방을 자제하고 싶은 사람이나 다이어트 중인 사람에게 추천합니다. |
| 蒸し物は脂肪を控えたい人やダイエット中の人におすすめです。 | |
| ・ | 음주량을 자제하고 건강을 챙겼습니다. |
| 飲酒量を控えて、健康に配慮しました。 | |
| ・ | 업무와 상관없는 이야기는 자제해 주세요. |
| 業務と関係のない話は控えてください。 | |
| ・ | 근신은 말이나 행동을 자제하는 것입니다. |
| 謹慎は言葉や行ないをひかえめにすることです。 | |
| ・ | 불요불급한 외출은 자제해 달라는 정부의 요청이 나왔다. |
| 不要不急の外出は自粛するよう政府から要請が出ている。 | |
| ・ | 불필요한 외출을 자제하라는 요청을 받고 있다. |
| 不必要な外出を自粛するようにと呼びかけられている。 | |
| ・ | 불륜 소동을 일으킨 연예인이 활동을 자제하고 있다. |
| 不倫騒動を起こした芸能人が活動を自粛している。 | |
| ・ | 정부는 석유회사에 휘발유와 등유 가격 인상을 자제해 줄 것을 요청했다. |
| 政府は石油会社にガソリンや灯油の値上げを自粛するよう要請した。 | |
| ・ | 스캔들로 인해 활동을 자제하기로 했습니다. |
| スキャンダルが原因で活動を自粛することにしました。 | |
| ・ | 비만 기미라서 당분을 자제하고 있습니다. |
| 肥満気味なので糖分を控えめにしています。 | |
| ・ | 불요불급한 외출은 자제해야 합니다. |
| 不要不急の外出は控えるべきです。 | |
| ・ | 자제하고 자숙할 것을 촉구합니다. |
| 自制し、自粛を求めます。 |
| 1 2 | (2/2) |
