<정류장の韓国語例文>
| ・ | 마을버스 정류장은 집 근처에 있어요. |
| コミュニティバスの停留所は家の近くにあります。 | |
| ・ | 버스 정류장 전광판에서 다음 버스 도착 시간을 확인했다. |
| バス停の電光掲示板で次のバスの到着時間を確認した。 | |
| ・ | 공원 근처에 버스 정류장이 있어요. |
| 公園の近くにバス停があります。 | |
| ・ | 버스 정류장에 서너 명이 기다리고 있었다. |
| バス停には3〜4人が待っていた。 | |
| ・ | 기차역에서 나가면 바로 버스 정류장이 있다. |
| 汽車駅から出るとすぐにバス停がある。 | |
| ・ | 공항버스 정류장은 역 앞에 있습니다. |
| 空港バスの乗り場は駅前にあります。 | |
| ・ | 버스 정류장 옆에 작은 휴게소가 있습니다. |
| バス停の横に小さな休憩所があります。 | |
| ・ | 정류장에 버스 노선도가 있어요. |
| 停留所にバスの路線図があります。 | |
| ・ | 버스 정류장에 가면, 버스 번호마다 노선도가 그려져 있어요. |
| バスの停留所へ行けば、バスの番号毎の路線図が書かれています。 | |
| ・ | 이 버스 정류장은 아침에 특히 혼잡합니다. |
| このバス停は朝方特に混雑しています。 | |
| ・ | 버스는 다음 정류장에 정차 예정입니다. |
| バスは次の停留所に停車予定です。 | |
| ・ | 이 버스는 모든 정류장에 정차합니다. |
| このバスは全ての停留所に停車いたします。 | |
| ・ | 버스 정류장 앞에서 택시를 잡았어요. |
| バス停の前でタクシーを拾いました。 | |
| ・ | 다음 정류장은 강남역입니다. |
| 次の停留所は江南駅です。 | |
| ・ | 버스 정류장에는 노선도와 시간표를 안내하는 안내판이 있어요. |
| バス停には路線図と時刻表を案内する案内板があります。 | |
| ・ | 입구에서 나오시면 바로 버스 정류장이 있습니다. |
| 入口から出るとすぐにバス停があります。 | |
| ・ | 시외버스는 여러 정류장에 정차합니다. |
| 市外バスは複数の停留所に止まります。 | |
| ・ | 시내버스 정류장에서 비를 피했다. |
| 市内バスのバス停で雨宿りした。 | |
| ・ | 시내버스 정류장에 자전거 보관소가 설치되었다. |
| 市内バスのバス停に自転車置き場が設置された。 | |
| ・ | 시내버스 정류장에 안내판이 설치됐다. |
| 市内バスのバス停に案内板が設置された。 | |
| ・ | 버스 정류장에서 친구와 작별했어요. |
| バス停で友人と別れました。 | |
| ・ | 노란 버스가 정류장에 도착했다. |
| 黄色いバスが停留所に到着した。 | |
| ・ | 버스 정류장에서 버스를 기다리며 벤치에 걸터앉았다. |
| バス停でバスを待ちながらベンチに腰掛けた。 | |
| ・ | 비가 주룩주룩 내리는 가운데 버스 정류장에서 기다리고 있었어요. |
| 雨がざあざあと降り続く中、バス停で待っていました。 | |
| ・ | 그 영화는 버스 정류장 포스터에 광고되고 있습니다. |
| その映画は、バス停のポスターで広告されています。 | |
| ・ | 주택가 근처에는 편리한 버스 정류장이 있습니다. |
| 住宅街の近くには便利なバス停があります。 | |
| ・ | 버스가 정류장에 가까워지고 있습니다. |
| バスは停留所に近づいています。 | |
| ・ | 버스가 정류장에 접근하는 것을 보았습니다. |
| バスが停留所に接近するのを見ました。 | |
| ・ | 버스가 정류장에 접근하고 있습니다. |
| バスは停留所に接近しています。 | |
| ・ | 승용차가 버스정류장으로 돌진하여, 두 사람이 경상을 입었습니다. |
| 乗用車がバス停に突っ込み、2人が軽傷を負いました。 | |
| ・ | 버스 정류장에서 노파가 기다리며 시간표를 바라보고 있었다. |
| バス停で、老婆が待ちながら時刻表を眺めていた。 | |
| ・ | 가까운 버스 정류장에 가고 싶은데요. |
| 近くのバス停に行きたいんですけど。 | |
| ・ | 버스 정류장에는 버스 노선도가 있어요. |
| バス停にはバスの路線図があります。 | |
| ・ | 버스 정류장까지 배웅하겠습니다. |
| バス乗り場まで見送りします。 | |
| ・ | 버스 정류장은 출근길 승객으로 만원이었어요. |
| バス停留所は通勤客でいっぱいでした。 | |
| ・ | 버스 정류장까지 모셔다 드릴게요. |
| バス停までお送りいたします。 | |
| ・ | 버스 정류장에서 담배를 피우면 과태료를 내야 해요. |
| バス停でたばこを吸うと、過怠金を払わなければならないです。 | |
| ・ | 이번 정류장은 신촌입니다. 다음 정류장은 홍대입니다. |
| 今止まる停留所は新村です。その次に止まる停留所は弘大でです | |
| ・ | 다음 정류장은 강남역입니다. |
| 次の停留所は江南駅です。 | |
| ・ | 버스 정류장까지 모셔다 드릴게요. |
| バス停までお送りいたします。 | |
| ・ | 버스로 가면 한 정류장이에요. |
| バスで行くと、一つ目です。 | |
| ・ | 홍대까지 몇 정류장이에요? |
| 弘大でまで停留所はいくつですか? | |
| ・ | 801번 버스 타고 싶은데 이 정류장에 서나요? |
| 801番のバスに乗りたいんですが、この停留所で止まりますか? | |
| ・ | 어느 저녁 집에 가려고 정류장에서 버스를 기다리고 있었다. |
| ある夕方、家に帰るために、停留所でバスを待っていた。 | |
| ・ | 버스 정류장이 어디예요? |
| バス停はどこですか? | |
| ・ | 공중전화는 사람들이 많이 지나다니는 장소나 버스 정류장 지하철역 등에 설치되어 있습니다. |
| 公衆電話は人通りの多い場所やバス停、地下鉄の駅などに設置されております。 |
| 1 | (1/1) |
