<주름잡다の韓国語例文>
| ・ | 절이나 스님에게 돈이나 쌀 등을 시주하다. |
| 寺や僧に金や米などを布施する。 | |
| ・ | 20세기 초반 마르크스주의자들은 근대 민족을 자본주의의 산물로 규정했다. |
| 20世紀初期のマルクス主義者は、近代民族を資本主義の産物と規定した。 | |
| ・ | 그 선물, 일부러 사다주신 것은 기쁘지만 저는 술을 못 해요. |
| そのお土産、わざわざ買ってきてくれたのはうれしいんですけど、私はお酒が飲めないんです。 | |
| ・ | 자극이 있는 것을 피해 주세요. |
| 刺激物をとらないでください。 | |
| ・ | 자극을 주다. |
| 刺激を与える。 | |
| ・ | 당뇨를 진단받았고 열 살 때부터 스스로 주사를 놓았다. |
| 尿病の診断を受け、10歳の時から自らインスリンの注射を打ちはじめた。 | |
| ・ | 그 의사는 그 소년에게 주사를 놓았다. |
| その医者は、その男の子に注射した。 | |
| ・ | 주사를 놓겠습니다. |
| 注射を打ちます。 | |
| ・ | 나는 어렸을 때부터 예쁘다는 말을 자주 들었다. |
| 私は幼いときから、かわいいという言葉をよく聞く。 | |
| ・ | 아주 예쁘네요. |
| とても綺麗ですね。 | |
| ・ | 마실 것 좀 주세요. |
| 飲み物が欲しいです。 | |
| ・ | 택시 미터기의 요금을 결정하는 요소는 주행거리와 시간입니다. |
| タクシーメーターの料金を決定づける要素は走行距離と時間です。 | |
| ・ | 택시 미터기는 주행거리나 소요시간을 측정해 요금을 표시하는 기기입니다. |
| タクシーメーターは、走行距離や所要時間を測定して料金を表示する計器です。 | |
| ・ | 세우기 편한 곳에 세워 주세요. |
| 止めやすいところで止めてください。 | |
| ・ | 앞으로 100미터 정도 가서 세워 주세요. |
| あと100mくらい行ったら止めてください。 | |
| ・ | 저기에 차를 세워 주실래요? |
| そこで車を止まってもらえますか? | |
| ・ | 횡단보도 앞에서 세워 주세요. |
| 横断歩道の手前で降ろしてください。 | |
| ・ | 저기서 세워 주세요. |
| あそこで止めてください。 | |
| ・ | 기사님, 여기서 세워 주세요. |
| 運転手さん、ここで止めてください。 | |
| ・ | 여기서 내려 주세요. |
| ここで降ろしてください。 | |
| ・ | 저기 사거리 지나서 내려 주세요. |
| あの交差点をすぎて降ろしてください。 | |
| ・ | 저기 빌당 앞에서 내려 주세요. |
| あそこのビルの前で止めてください。 | |
| ・ | 기사님, 저기 편의점 앞에서 내려 주세요. |
| 運転手さん、あそこのコンビニの前で降ろしてください。 | |
| ・ | 기사님, 트렁크 좀 열어주세요. |
| 運転手さん、トランクを開けてください。 | |
| ・ | 트렁크에 짐을 실어주세요. |
| トランクに荷物を入れてください。 | |
| ・ | 트렁크 좀 열어 주세요. |
| トランクちょっと開けてください。 | |
| ・ | 개업 1주년을 축하드립니다. |
| 開業1周年をお祝い申し上げます。 | |
| ・ | 그럼 안녕히 주무십시오. |
| それじゃ、ごゆっくりお休みくださいませ。 | |
| ・ | 건설업을 개업할 때 필요한 인허가 요건에 대해서 알려주세요. |
| 建設業を開業するにあたっての許認可要件について教えてください。 | |
| ・ | 두더지는 지렁이나 곤충과 그 유충 등을 주식으로 하는 육식동물입니다. |
| モグラはミミズや昆虫とその幼虫などを主食とする肉食動物です。 | |
| ・ | 분배는 경제민주화와 산업민주주의의 중요한 테마다. |
| 分配は経済民主化と産業民主主義の重要なテーマだ。 | |
| ・ | 자료를 동봉하였으니 읽어 주세요. |
| 資料を同封させて頂きましたのでお読みください。 | |
| ・ | 연말연시는 음주운전 단속이 심하다. |
| 年末年始は飲酒運転の取り締まりが厳しい。 | |
| ・ | 소셜미디어의 부주의한 사용이 취업에 걸림돌이 될 수 있다. |
| ソーシャルメディアの不注意な使用が就職のネックになりかねない。 | |
| ・ | 대한민국 헌법 제1조 ① 대한민국은 민주공화국이다. |
| 大韓民国は憲法第一条 ①大韓民国は民主共和国である。 | |
| ・ | 외국 주식의 배당금 권리를 얻다. |
| 外国株式の配当金の権利を得る。 | |
| ・ | 이 작품은 우주 해적선의 선장이 된 여고생의 모험을 그린 SF 애니메이션이다. |
| この作品は、宇宙海賊船の船長になった女子高校生の冒険を描いたSFアニメーションだ。 | |
| ・ | 요즘 일주일에 4번 정도 모여서 노래와 춤을 연습하고 있습니다. |
| 最近は1週間に4回ほど集まって歌と踊りを練習しています。 | |
| ・ | 바닥에서 말고 침대에서 편히 누워서 주무세요. |
| 床じゃなくて、ベッドでゆっくり横になって寝てください。 | |
| ・ | 걱정하지 마시고,편히 주무세요. |
| 心配しないで、ゆっくり休んでください。 | |
| ・ | 편히 주무세요. |
| ゆっくり休んでください。 | |
| ・ | 아버지는 오늘 아침에 늦게까지 주무셨다. |
| 父は今朝遅くまで寝ておられた。 | |
| ・ | 편안히 주무셨습니까? |
| よくお休みになられましたか? | |
| ・ | 편안히 주무셨어요? |
| よくお休みになられましたか? | |
| ・ | 어머니는 안 주무시고 기다리실 거예요. |
| 母は寝ないで待ってると思います。 | |
| ・ | 일찍 주무세요. |
| 早めにおやすみになってください。 | |
| ・ | 안녕히 주무세요. |
| おやすみなさい。 | |
| ・ | 안녕히 주무십시오. |
| ゆっくりおやすみになってください。 | |
| ・ | 앞으로도 자주 놀러 오게. |
| これからも時々遊びに来てくださいな。 | |
| ・ | 옆에 엄마 있으면 바꿔 주세요. |
| そばにお母さんがいるなら代わってください。 |
