<지の韓国語例文>
| ・ | 아버지가 병에 걸리자 가족 모두가 침울해졌다. |
| お父さんが病気にかかるやいなや、家族全員がふさぎ込んだ。 | |
| ・ | 그렇게 침울해하지 마요, |
| そんなに落ち込むなよ。 | |
| ・ | 영화의 마지막 장면이 너무 애틋했어. |
| 映画のラストシーンがあまりに切なかった。 | |
| ・ | 흩어지는 벚꽃을 보고 마음이 애틋해졌다. |
| 散りゆく桜を見て、心が切なくなった。 | |
| ・ | 노을이 아름다워서 왠지 애틋한 마음이 들었다. |
| 夕焼けが美しくて、なんだか切ない気持ちになった。 | |
| ・ | 결말에 이르기까지의 서스펜스가 훌륭했다. |
| 結末に至るまでのサスペンスが素晴らしかった。 | |
| ・ | 결말에 이르기까지의 여정이 감동적이었다. |
| 結末に至るまでの道のりが感動的だった。 | |
| ・ | 독자는 결말을 알기 위해 페이지를 넘겼다. |
| 読者は結末を知るためにページをめくった。 | |
| ・ | 결말에 이르기까지 많은 시련이 있었다. |
| 結末に至るまで多くの試練があった。 | |
| ・ | 그의 인생의 결말은 아무도 예상하지 못했다. |
| 彼の人生の結末は誰にも予想できなかった。 | |
| ・ | 사건의 결말은 아직도 해결되지 않았다. |
| 事件の結末は未だに解決されていない。 | |
| ・ | 그녀는 반지를 상자에 봉인하기로 했다. |
| 彼女は指輪を箱に封印することにした。 | |
| ・ | 일기를 봉인함으로써 비밀을 지켰다. |
| 日記を封印することで秘密を守った。 | |
| ・ | 마술사는 저주를 봉인하기 위해 지팡이를 흔들었다. |
| 魔術師は呪いを封印するために杖を振った。 | |
| ・ | 특별한 봉투에 편지를 봉인하다. |
| 特別な封筒に手紙を封印する。 | |
| ・ | 조산사가 임신 초기부터 출산까지 관여해 주었다. |
| 助産師が妊娠初期から出産まで関わってくれた。 | |
| ・ | 조산사가 임신 중 건강 관리를 지원하고 있다. |
| 助産師が妊娠中の健康管理を支援している。 | |
| ・ | 조산사의 지도로 어머니는 안심하고 출산했다. |
| 助産師の指導で母親は安心して出産した。 | |
| ・ | 고소득자용 신용카드를 가지고 있다. |
| 高所得者用のクレジットカードを持っている。 | |
| ・ | 고소득을 유지하기 위해 계속 일하고 있다. |
| 高所得を維持するために働き続けている。 | |
| ・ | 고소득층을 위한 주택지가 개발됐다. |
| 高所得層向けの住宅地が開発された。 | |
| ・ | 일부 고소득층의 수입이 크게 늘었으나 대다수 국민은 그렇지 못했다. |
| 一部の高所得層の収入が大幅に増えた一方、大多数の人はそうでなかった。 | |
| ・ | 모유 수유를 시작할 때는 힘들었지만 지금은 익숙해졌다. |
| 母乳育児を始めた当初は大変だったが、今は慣れた。 | |
| ・ | 체력적으로 지치기 쉬운 날이 계속되고 있다. |
| 体力的に疲れやすい日が続いている。 | |
| ・ | 체력적으로 힘들 때는 무리하지 말고 쉬는 것이 중요하다. |
| 体力的に厳しい時は無理せず休むことが大切だ。 | |
| ・ | 육아는 체력적으로 힘들지만 행복도 크다. |
| 子育ては体力的に大変だが、幸せも大きい。 | |
| ・ | 이 일은 체력적으로 힘들지만 보람이 있다. |
| この仕事は体力的にきついが、やりがいがある。 | |
| ・ | 그림의 떡이 되지 않도록 단단히 준비했다. |
| 絵に描いた餅にならないように、しっかりとした準備をした。 | |
| ・ | 그림의 떡이라고 했지만 나는 포기하지 않았다. |
| 絵に描いた餅だと言われたが、私は諦めなかった。 | |
| ・ | 그의 아이디어는 훌륭하지만 그림의 떡일 뿐이다. |
| 彼のアイデアは素晴らしいが、絵に描いた餅に過ぎない。 | |
| ・ | 그림의 떡이 되지 않도록 구체적인 목표를 설정했다. |
| 絵に描いた餅で終わらせないために、計画を練り直した。 | |
| ・ | 그림의 떡으로 끝내지 않기 위해 계획을 다시 짰다. |
| 絵に描いた餅で終わらせないために、計画を練り直した。 | |
| ・ | 꿈뿐만 아니라 행동이 수반되지 않으면 그림의 떡이 된다. |
| 夢だけでなく、行動が伴わないと絵に描いた餅になる。 | |
| ・ | 태동이 강하게 느껴지면 아기의 성장이 순조롭다고 느낀다. |
| 胎動が強く感じられると、赤ちゃんの成長が順調であると感じる。 | |
| ・ | 태동이 정기적으로 느껴지게 되면, 안심감이 더해진다. |
| 胎動が定期的に感じられるようになると、安心感が増す。 | |
| ・ | 밤이 되면 태동이 강하게 느껴지는 경우가 많다. |
| 夜になると胎動が強く感じることが多い。 | |
| ・ | 태동이 심해지면서 아기의 건강함이 전해진다. |
| 胎動が激しくなり、赤ちゃんの元気さが伝わってくる。 | |
| ・ | 캐나다에서는 대리모가 된 여성에게 보수를 지불하는 것은 위법이다. |
| カナダでは、代理母となった女性に報酬を支払うのは違法だ。 | |
| ・ | 산아의 건강을 유지하기 위해 의사의 조언을 받는다. |
| 産児の健康を維持するために、医師のアドバイスを受ける。 | |
| ・ | 이유식을 줄 때 아기의 몸 상태에 변화가 없는지 확인한다. |
| 離乳食を与えるときに、赤ちゃんの体調に変化がないか確認する。 | |
| ・ | 이유식을 지난주부터 시작했습니다. |
| 離乳食を先週から始めました。 | |
| ・ | 만삭에 들어가면, 기분이 안정되지 않을 때도 있다. |
| 臨月に入ると、気持ちが落ち着かないこともある。 | |
| ・ | 만삭에 들어가면 다리가 붓기 쉬워지는 경우가 있다. |
| 臨月に入ると、足がむくみやすくなることがある。 | |
| ・ | 수유 시 아기가 젖꼭지를 잘 빨도록 받쳐준다. |
| 授乳の際に、赤ちゃんが乳首をうまく吸うように支える。 | |
| ・ | 아기에게 젖꼭지를 물리다. |
| 赤ちゃんに乳首を吸わせる。 | |
| ・ | 수유 시 아기가 울 때는 젖꼭지 위치를 조정한다. |
| 授乳の際に赤ちゃんが泣くときは、乳首の位置を調整する。 | |
| ・ | 수유 중인 아기를 만지면 안정감을 준다. |
| 授乳中の赤ちゃんに触れると、安心感を与える。 | |
| ・ | 수유를 위해 특별한 브래지어를 준비한다. |
| 授乳のために、特別なブラジャーを用意する。 | |
| ・ | 수유 전에 모유가 나오는지 확인한다. |
| 授乳の前に、母乳が出るか確認する。 | |
| ・ | 엄마가 수유 중인 아기를 다정하게 지켜보고 있다. |
| 母親が授乳中の赤ちゃんを優しく見守っている。 |
