<지の韓国語例文>
| ・ | 그게 우리 가족을 지키는 방법이라고 생각했다. |
| それが私の家族を守る方法だと思いました。 | |
| ・ | 이번 사고는 아이들을 지키지 못한 어른들의 책임입니다. |
| 今回の事故は子どもたちを守ることができなかった大人の責任です。 | |
| ・ | 자신의 몸은 자신이 지킨다. |
| 自分の身は自分で守る。 | |
| ・ | 엄마를 네가 옆에서 든든하게 잘 지켜줘. |
| ママをお前がそばでしっかりと守ってくれ。 | |
| ・ | 넌 내가 지켜 줄게. |
| 君は僕が守ってあげる。 | |
| ・ | 한미 동맹은 평화를 지키기 위한 동맹이다. |
| 米韓同盟は平和を守るための同盟だ。 | |
| ・ | 그녀를 잘 지켜 주세요. |
| 彼女をしっかり守ってあげてください。 | |
| ・ | 그는 반드시 약속을 지키는 사람입니다. |
| 彼はかならず約束を守る人です。 | |
| ・ | 문 앞에 경비원이 지키고 있다. |
| 門前に警備員が守っている。 | |
| ・ | 비밀을 지키다. |
| 秘密を守る。 | |
| ・ | 시간을 지키다. |
| 時間を守る。 | |
| ・ | 약속을 지키다. |
| 約束を守る。 | |
| ・ | 헐크라는 별명답게 엄청난 근육과 힘을 지녔다. |
| ハルクというあだ名らしく、とてつもない筋肉と力を持っている。 | |
| ・ | 무슨 말 할지 까먹었다. |
| 何言おうとしたかど忘れしちゃった。 | |
| ・ | 날 실망시키지 마. |
| 私を失望させるな。 | |
| ・ | 자고 있을 때가 아니지. |
| 寝てる場合じゃない。 | |
| ・ | 지금 한가하게 밥이나 먹을 때가 아니야. |
| 今、のんびりご飯をだべる場合じゃないよ。 | |
| ・ | 내일이 시합인데, 지금 놀 때가 아니잖아요. |
| 明日が試合なのに、今遊んでいる場合じゃないじゃないですか。 | |
| ・ | 지금 이거 하고 있을 때가 아니야. |
| 今、これやっている場合じゃないよ。 | |
| ・ | 해가 질 때 까지 집에 돌아와. |
| 日が沈むまで、家に帰ってこい。 | |
| ・ | 해가 지다. |
| 日が暮れる。(日が沈む) | |
| ・ | 오늘은 세탁지수가 낮습니다. |
| きょうは洗濯指数が低いです。 | |
| ・ | 일 년을 통해서 아침과 저녁의 기온차가 심한 것이 이 지역 기후의 특징입니다. |
| 一年を通じて朝と夜の気温差が激しいのが、この地域の気候の特徴です。 | |
| ・ | 지역에 따라 다르지만 계절에 따라 기온차도 크고 계절의 차이도 뚜렷하다. |
| 地域によって異なるが、季節によって気温差も大きく、四季がはっきりしている。 | |
| ・ | 지구 온난와나 열섬 현상의 영향 등으로 국지적인 집중 호우가 증가하고 있습니다. |
| 地球温暖化やヒートアイランド現象の影響などで局地的な集中豪雨が増加しています。 | |
| ・ | 어제 눈이 많이 왔습니다만 쌓이지는 않았습니다. |
| 昨日雪がたくさん降りましたけど積りはしませんでした。 | |
| ・ | 사람은 내장이나 근육, 지방 등으로부터 발생하는 온도가 밤이 되면 내려간다. |
| 人は、内臓や筋肉、脂肪などから発生する温度が夜になると下がる。 | |
| ・ | 온도가 떨어지다. |
| 温度が下がる。 | |
| ・ | 빗줄기는 폭포처럼 내리쏟아지고, 바람이 기세를 부렸다. |
| 雨脚は滝のように降り注ぎ,風は勢いを増した。 | |
| ・ | 오락가락한 약한 비지만 오후부터 점차 빗줄기가 굵어지겠습니다. |
| 降ったり止んだりする弱い雨ですが、午後から徐々に足脚が強くなるでしょう。 | |
| ・ | 빗줄기가 세지다. |
| 雨脚が強くなる。 | |
| ・ | 빗줄기가 굵어지다. |
| 雨脚が強くなる。 | |
| ・ | 풍향은 언제든지 바뀐다. |
| 風向きはいつだって変わる。 | |
| ・ | 지표면에 가까울수록 많은 공기의 무게가 실려 기압이 높아집니다. |
| 地表面に近いほど、たくさんの空気の重さがかかり、気圧は高くなります。 | |
| ・ | 강한 고기압에 뒤덮여 더운 날이 이어지고 있다. |
| 強い高気圧におおわれて暑い日が続いている。 | |
| ・ | 햇볕이 점차로 강해지고 있다. |
| 日差しが段々強くなってきた。 | |
| ・ | 정체전선의 영향을 받는 남부지방은 일주일 내내 비가 계속 내리고 있다. |
| 停滞前線の影響を受ける南部地方は、1週間ずっと雨が降り続いている。 | |
| ・ | 각지의 더위 원인은 열돔이라 불리는 기상 현상 때문이라고 한다. |
| 各地の暑さの原因は「ヒートドーム」と呼ばれる気象現象にあるとされる。 | |
| ・ | 바람 등 기상의 영향으로 한때 작업을 중지하기도 했다. |
| 風などの気象の影響で一時作業を中止したりもした。 | |
| ・ | 기상 재해는 각지에 커다란 피해를 가져왔습니다. |
| 気象災害は各地に大きな被害をもたらしました。 | |
| ・ | 이 지역에서의 1년간의 계절은 우기와 그 반대의 건기로 나눠집니다. |
| この地域での1年間の季節は雨期と、この反対の乾期とに分けられる。 | |
| ・ | 개화 시기는 앞으로 날씨와 기온에 의해 변동이 있으니 어디까지나 참고해 주시기 바랍니다. |
| 開花の時期は、今後の天候と気温により変動いたしますので、 あくまでもご参考になさってください。 | |
| ・ | 최저 기온은 영하 10도까지 떨어졌고 1m 가까운 눈이 쌓였다. |
| 最低気温は氷点下10度まで下がり、1メートル近く雪が積もった。 | |
| ・ | 최저 기온이 영하 20도까지 떨어져 한파 특보가 발표되었다. |
| 最低気温がマイナス20度まで下がって寒波特報が発表された。 | |
| ・ | 남부지방은 다음 주 내내 비가 올 것으로 기상청은 예보했다. |
| 南部地方は来週いっぱい雨が降ると気象庁は予報した。 | |
| ・ | 경기는 태풍 접근에 따른 악천후 때문에 중지되었습니다. |
| 試合は台風接近に伴う悪天候のため、中止となりました。 | |
| ・ | 악천후 영향으로 택배 도착이 지연되고 있습니다. |
| 悪天候の影響により、宅急便のお届けに遅れが発生しています。 | |
| ・ | 골프 대회가 악천후로 인해 중지되었다. |
| ゴルフ大会が悪天候のため中止となった。 | |
| ・ | 악천후 등 불가항력의 이유에 의한 지연이나 결항이 많아 졌다. |
| 悪天候など不可抗力の理由により遅延・欠航が多くなった。 | |
| ・ | 하늘에는 구름 한 점 보이지 않았다. |
| 空には雲一つ見られなかった。 |
