【지】の例文_770
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<지の韓国語例文>
그는 그녀에게 일편단심이다. 절대 바람 피우 않는다.
彼は一途だ。絶対浮気しない。
얼굴에 집안까 완벽한 결혼정보회사 1등 신랑감이다.
顔に家柄まで完璧な結婚情報会社1等新郎級だ。
남편과 사별하고 재혼하 않은 여성을 과부라 한다.
夫に死に別れて再婚しないでいる女性を寡婦という。
이른바 혼기가 난 후에 결혼하는 것을 가리켜 만혼이라 한다.
いわゆる「婚期」を過ぎてから結婚することを指して晩婚と言う。
헤어진 5년이 만, 아직 미련이 남아있다.
分かれてから5年過ぎたが、いまだ未練が残っている。
남녀가 헤어는 방법에는 여러 가가 있만, 여성은 미련이 없고 남자 쪽이 아쉬워한다.
男女の別れ方には色々ありますが、女性は未練が残らず、男性の方が未練がましくなる。
남편이 바람피는 것을 알고 있고 용서할 수 없만 남편에게 미련이 있다.
夫の浮気が分かって許せないが、夫に未練がある。
염문이 퍼다.
艶聞が広がる。
저출산 관련 표를 보면 임금소득이 높을수록 기혼자 비율도 올라갔다.
少子化関連指標を見ると、賃金所得が高いほど既婚者比率も高かった。
저출산 관련 표를 보면 임금 소득이 높을수록 기혼자 비율도 올라갔다.
少子化関連指標を見ると、賃金所得が高いほど既婚者比率も高かった。
사랑의 콩깍가 벗겨는 순간 옥문이 열립니다.
愛の殻が剥けた瞬間、地獄の門が開かれます。
콩깍를 까다.
豆の殻を取る。
콩깍를 벗기다.
豆のさやを取る。
나의 고백은 금도 변함이 없어.
僕の告白は今も変わらない。
좀 더 사랑해 주 못해 미안해. 널 정말 사랑해.
もっと愛してあげられなくてごめんね。君を本当に愛してる。
남편이 혹시 바람을 피고 있을 모르겠어. 최근에 늦게 들어와.
夫はもしかして、浮気をしているのかもしれない。最近、帰りが遅すぎる。
아버는 바람이 나서 외박하는 날이 많았다.
父は浮気をし外泊する日が多かった。
30살 나서부터는 애인을 만든 적이 없습니다.
30才過ぎてからは恋人をつくったことがありません。
만난 1년 되는 날 커플링을 선물 받았다.
出会って1年経った日、ペアリングをプレゼントされた。
그는 내가 청혼을 받아들이 않자 바로 선을 봐서 결혼했다.
彼は、私が聞き入れないと分かるとすぐお見合いして結婚した。
이 은혜는 평생 잊 않겠습니다.
このご恩は一生忘れません。
뭐라 감사의 말씀을 드려야 할 모르겠습니다.
何とお礼を言ったらいいかかわかりません。
그들이 뭐라 하든 아무렇도 않아요.
彼らが何と言われても平気です。
뭐라 감사를 드려야 될 모르겠어요.
なんと感謝を申し上げればいいのかわかりません。
절대로 뚫리 않는 패스워드는 존재하 않습니다.
絶対に破られないパスワードは存在しません。
러시아의 국토는 구의 육 면적의 약 8분의 1이다.
ロシアの国土は地球の陸地面積の約8分の1である。
그는 당연히 해야할 일을 하 않는다.
彼は当然しなければならないことをしない。
타인에게 폐를 끼치 않도록 유념하고 있다.
他人に迷惑をかけないように心掛けている。
재난이 발생할 경우는 당황하 않도록 유념해 둡시다.
災難が発生する時は、慌てないように心掛けておきましょう。
원서 제출을 잊 않도록 빨리 신청합시다.
願書の出し忘れのないよう早めに申し込みましょう。
늦게까 수고하십니다.
遅くまでご苦労様です。
돈은 7일 전까 입금하면 되죠?
お金は7日前までに入金すればいいんですよね?
입학 원서는 언제까 제출해야 하나요?
入学願書はいつまでに提出しなければなりませんか?
유적 내에서 건축 토목 공사 등을 할 때에는 공사 전에 신고가 필요합니다.
遺跡地内で、建築・土木工事などを行う際には、工事前の届出が必要です。
이탈리아 로마에 고대 유적를 보러 갑니다.
イタリアのローマに古代遺跡地を見に行きます。
서울의 유적를 보고 싶어요.
ソウルの遺跡を見たいです。
도심에서 좀 떨어져 있어요.
都心地から少し離れています。
너무 마음 아파하 마세요.
あまりお心を痛めになりませんように。
생산가능인구 감소를 우려해 정년을 60살까로 연장하는 법을 제정했다.
生産可能人口の減少を懸念し、定年を60歳にまで延長する法を制定した。
서울에서 경주까 버스로 얼마나 걸려요?
ソウルから慶州(キョンジュ)までバスでどのくらいかかりますか。
역의 랜드마크는 뭐예요?
このエリアのランドマークは何ですか?
롯데월드는 아이에서 어른까 즐길 수 있어요.
ロッテワールドは、子どもから大人まで楽しめます。
롯데월드는 서울 강남 역에 있습니다.
ロッテワールドは、ソウルの江南エリアにあります。
서울랜드는 하철로 30분 정도에 갈 수 있어, 교통편이 매우 편리합니다.
ソウルランドは地下鉄で30分ほどで行くことができ交通アクセスが大変便利です。
서울랜드는 명동역에서 하철로 30분 정도에 갈 수 있어요.
ソウルランドは明洞駅から地下鉄で30分ほどで行けます。
이태원 근처에는 미군 기가 있습니다.
梨泰院(イテウォン)の近くには米軍基地があります。
패키여행 가격을 크게 좌우하는 것은 항공권과 호텔입니다.
パッケージツアーの価格を大きく左右するものは航空券とホテルです。
해외여행 초심자라면 패키여행을 추천합니다.
海外旅行初心者ならパッケージツアーがおすすめです。
패키여행으로 알게 된 친구와 금도 연락을 하고 있습니다.
パッケージツアーで知り合った友達と今でも連絡をとっています。
자유 여행보다 패키여행을 좋아해요.
個人旅行よりパッケージツアーが好きです。
[<] 761 762 763 764 765 766 767 768 769 770  [>] (770/876)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.