<지지の韓国語例文>
| ・ | 잘 빠지지 않는다고 하는 허벅지 살이 없어진 것을 봤을 때 살이 빠졌다고 실감했습니다. |
| 落ちにくいとされている太ももの肉がなくなったのを見た時、痩せたのだと実感しました。 | |
| ・ | 아무리 열심히 해도 좀처럼 살이 빠지지 않는 부분이 허벅지입니다. |
| いくら頑張ってもなかなか痩せないのが太ももです。 | |
| ・ | 나는 집중력만큼은 지지 않는다. |
| 私は集中力だけは負けまい。 | |
| ・ | 재충전의 시간이 주어지지 않는다면 창조성은 고갈되어 버린다. |
| リフレッシュの時間が与えられないなら創造性は枯渇されてしまう。 | |
| ・ | 남과의 경쟁에서 지지 않기 위해서는 많이 노력해야 합니다. |
| 他との戦争で負けないためにたくさん努力しなければならない。 | |
| ・ | 피고인에게도 변명할 기회가 주워지지 않으면 안 된다. |
| 被告人にも弁護する機会が与えられなければならない。 | |
| ・ | 대중의 지지를 얻다. |
| 大衆の支持を得る。 | |
| ・ | 바닥이 너무 더러워서 닦아도 닦아도 깨끗해지지 않네요. |
| 床がとても汚くて拭いても拭いてもきれいになりませんね。 | |
| ・ | 그토록 간절히 기도했건만 이루어지지 않았다. |
| そのように節に祈ったのにも関わらず叶わなかった。 | |
| ・ | 사람은 누구나 쉽사리 잊혀지지 않는 기억을 가지고 있다. |
| 人は誰でもたやすく忘れられない記憶を持っている。 | |
| ・ | 이성은 감정에 빠지지 않고 사물을 판단하는 힘이다. |
| 理性は感情におぼれずに物事を判断する力である。 | |
| ・ | 천동설 지지자들은 태양이 지구를 돈다고 믿었다. |
| 天動説支持者たちとは、太陽が地球を回ると信じた。 | |
| ・ | 대통령은 청렴한 성품 덕분에 국민의 지지를 받아왔다. |
| 大統領は、清廉な性品のお陰で、国民の支持を得て来た。 | |
| ・ | 그녀는 편지지에 직접 글을 써서 팬들에게 마음을 전했다. |
| 彼女は便箋に直接文を書いて、ファンに気持ちを伝えた。 | |
| ・ | 편지지를 사러 문구점에 갔다. |
| 便箋を買いに、文具店に行った。 | |
| ・ | 공든 탑은 무너지지 않는다. |
| 丹精込めて作り上げた塔は崩れない。 | |
| ・ | 지지리도 못난 놈 |
| ろくでなし。 | |
| ・ | 지지리도 궁상이다. |
| ひどく貧しい。 | |
| ・ | 지지리 공부를 못한다. |
| 呆れるほど成績が悪い。 | |
| ・ | 이번에야말로 지지 않겠다. |
| 今度こそ負けない。 | |
| ・ | 이번에야말로 지지 않겠다. |
| 今度こそ負けない! | |
| ・ | 연습을 하지 않으면 능숙해지지 않는다. |
| 練習をしなければ上達しない。 | |
| ・ | 가격과 품질 면에서는 뒤지지 않습니다. |
| 価格と品質の面では負けません。 | |
| ・ | 당의 미숙함을 노정해서 지지를 잃었다. |
| 党の未熟さを露呈して支持を失った。 | |
| ・ | 사람들의 태반은 불경기가 찾아오면 독재자의 달콤한 말을 받아들여 지지자가 된다. |
| 人間の大半は不景気になると独裁者の甘言を受け入れて支持者になる。 | |
| ・ | 다이어트를 해도 볼살은 좀처럼 빠지지 않는다. |
| ダイエットをしても、頬肉はなかなか痩せない。 | |
| ・ | 왜 회전하는 팽이는 쓰러지지 않는 것일까? |
| なぜ回転するコマは倒れないのか? | |
| ・ | 지금의 자신을 사랑하세요. 그렇게 하면 시기하는 마음이 사라지지 않을까요? |
| 今の自分を愛して下さい。そうすれば妬む気持ちはなくなるんじゃないでしょうか? | |
| ・ | 타성에 빠지지 않고 매일 새로운 기분으로 적극적으로 살아가다. |
| 惰性に陥ることなく毎日を新しい気持ちで積極的に生きる。 | |
| ・ | 타성에 빠지지 않고 새로운 것에 도전해 가고 싶어요. |
| 惰性に陥ることなく、新しいことに挑戦していきたいです。 | |
| ・ | 배변이 순조로게 이루어지지 않는 상태를 변비라고 합니다. |
| 排便が順調に行われていない状態を便秘といいます。 | |
| ・ | 부활하고자 하는 의욕이 전혀 느껴지지 않는다. |
| 復活の意欲がまったく感じられない。 | |
| ・ | 데모를 지지하는 집회가 열렸습니다. |
| デモを支持する集会が開かれました。 | |
| ・ | 경쟁에서 뒤처지지 않게 노력하고 있습니다. |
| 競争から取り残されないように努力しています。 | |
| ・ | 실제로는 지지부진하여 진행되지 않고 있다. |
| 実際には遅々として進んでいない。 | |
| ・ | 국고의 지원 부족으로 각종 개발사업이 지지부진함을 면치 못하고 있다. |
| 国庫支援不足によって各種開発が遅々として進まないことを免れ得ないでいる。 | |
| ・ | 물질적인 풍요가 곧 정신적 행복으로 이어지지 않는다. |
| 物質的な豊かさがイコール精神的な幸せにつながらない。 | |
| ・ | 길쭉한 토지지만 충분히 만족할 집이 지어졌습니다. |
| 細長い土地でも、十分満足できる家ができました。 | |
| ・ | 한때나마 시장을 지지했던 시민들조차 분노하게 만들고 있다. |
| 一時的であれ市長を支持した市民すら怒らせている。 | |
| ・ | 체중이 줄었는데도 왜 체지방이 떨어지지 않나요? |
| 体重は減っているのに、体脂肪が落ちないのはなぜですか? | |
| ・ | 내장 지방이 좀처럼 없어지지 않는 경우의 원인과 대처법을 알려주세요. |
| 内臓脂肪がなかなか落ちない場合の原因と対処法を教えてほしいです。 | |
| ・ | 결식아동이란 집이 가난하여 충분히 식사가 주어지지 않는 아이를 말한다. |
| 欠食児童とは、家が貧乏で十分に食事が与えられてない子供のことをいう。 | |
| ・ | 성별은 따지지 않는다. |
| 性別は問わない。 | |
| ・ | 대통령의 지지율은 지난달보다 조금 낮아졌습니다. |
| 大統領の支持率は、先月よりもやや低くなりました。 | |
| ・ | 80% 이상의 압도적 지지를 받았다. |
| 80%を超える圧倒的な支持を受けた。 | |
| ・ | 지지율이 오르다. |
| 支持率が上がる。 | |
| ・ | 정권의 열렬한 지지자였으나 마음을 돌렸다. |
| 政権の熱烈な支持者だったが、気持ちが変わった。 | |
| ・ | 그다지 알려지지 않은 연예인의 흑역사 |
| あまり知られていない芸能人の黒歴史 | |
| ・ | 설문조사 응답자의 60%가 지지했다. |
| アンケート調査回答者の60%が支持した。 | |
| ・ | 도로가 분단되었기 때문에 인명 구조가 이루어지지 않았다. |
| 道路が分断されたため、人命救助が行われなかった。 |
