<진단の韓国語例文>
| ・ | 진단서를 지참하지 않으면 보험이 적용되지 않습니다. |
| 診断書を持参しないと保険が適用されません。 | |
| ・ | 진단서에는 의사의 서명이 필요합니다. |
| 診断書には医師の署名が必要です。 | |
| ・ | 진단서를 제출하지 않으면 결근 처리가 됩니다. |
| 診断書を提出しないと欠勤扱いになります。 | |
| ・ | 진단서를 가지고 인사부에 상담했습니다. |
| 診断書を持って人事部に相談しました。 | |
| ・ | 병원에서 진단서를 발급받았습니다. |
| 病院で診断書を発行してもらいました。 | |
| ・ | 진단서를 보여주고 조퇴했어요. |
| 診断書を見せて早退しました。 | |
| ・ | 진단서에는 안정이 필요하다고 적혀 있었어요. |
| 診断書には安静が必要と書かれていました。 | |
| ・ | 회사 규정으로 진단서 제출이 요구되었어요. |
| 会社の規定で診断書の提出が求められました。 | |
| ・ | 진단서를 복사해서 보관했어요. |
| 診断書をコピーして保管しました。 | |
| ・ | 진단서를 지참하고 학교에 갔어요. |
| 診断書を持参して学校に行きました。 | |
| ・ | 진단서의 내용을 의사에게 설명 받았습니다. |
| 診断書の内容を医師に説明してもらいました。 | |
| ・ | 진단서에는 병명이 자세히 적혀 있었어요. |
| 診断書には病名が詳しく書かれていました。 | |
| ・ | 병원에서 진단서를 받았어요. |
| 病院で診断書を受け取りました。 | |
| ・ | 회사에 진단서를 제출하라고 했어요. |
| 会社に診断書を提出するように言われました。 | |
| ・ | 진단서에 기재된 내용 확인했습니다. |
| 診断書に記載された内容を確認しました。 | |
| ・ | 일을 쉬려면 진단서가 필요해요. |
| 仕事を休むためには診断書が必要です。 | |
| ・ | 진단서를 가지고 보험회사에 갔어요. |
| 診断書を持って保険会社に行きました。 | |
| ・ | 학교에 진단서를 제출했어요. |
| 学校に診断書を提出しました。 | |
| ・ | 음성 진단이 확정되어 안도의 목소리가 높아졌습니다. |
| 陰性の診断が確定し、安堵の声が上がりました。 | |
| ・ | 양성 진단이 확정되어 치료가 진행되고 있습니다. |
| 陽性の診断が確定し、治療が進められています。 | |
| ・ | 당뇨 진단을 받았다. |
| 糖尿の診断を受けた。 | |
| ・ | 당신이 게으름뱅이인지 아닌지를 진단하는 테스트도 있습니다. |
| あなたが怠け者かどうかを診断するテストもあります | |
| ・ | 폐암의 치료는 질병의 진행 정도나 환자의 상황에 따라 다르지만, 조기 진단과 치료가 성공의 열쇠입니다. |
| 肺がんの治療は病気の進行度合いや患者の状況によって異なりますが、早期の診断と治療が成功の鍵です。 | |
| ・ | 폐암은 X 선, CT 스캔, PET 스캔 등의 화상 검사로 진단됩니다. |
| 肺がんはX線、CTスキャン、PETスキャンなどの画像検査で診断されます。 | |
| ・ | 독감 증상이 생기면 빨리 의사의 진단을 받도록 하세요. |
| インフルエンザの症状がでたら、早めに医師の診断を受けるようにしましょう。 | |
| ・ | 어머니가 유방암 진단을 받았어요. |
| 母親が乳がんと診断されました。 | |
| ・ | 그녀는 결석 진단을 받았다. |
| 彼女は結石の診断を受けた。 | |
| ・ | 그는 최근 신부전증 진단을 받았습니다. |
| 彼は最近腎不全の診断を受けました。 | |
| ・ | 난시의 치료에는 안과 의사의 진단이 필수적입니다. |
| 乱視の治療には、眼科医の診断が不可欠です。 | |
| ・ | 그는 간암을 앓고 있다는 진단을 받았다. |
| 彼は肝臓がんを患っていると診断された。 | |
| ・ | 심정지 예방에는 정기적인 건강 진단이 효과적입니다. |
| 心停止の予防には定期的な健康診断が効果的です。 | |
| ・ | 결핵 진단에는 X선이 사용됩니다. |
| 結核の診断にはX線が使用されます。 | |
| ・ | 불감증 진단을 받고 충격을 받았다. |
| 不感症の診断を受けてショックを受けた。 | |
| ・ | 의사는 호흡기 상태를 진단했다. |
| 医師は呼吸器の状態を診断した。 | |
| ・ | 의사는 호흡기 상태를 진단했다. |
| 医師は呼吸器の状態を診断した。 | |
| ・ | 췌장암 진단을 받았습니다. |
| 膵臓がんと診断されました。 | |
| ・ | 골수 건강 진단을 받았어요. |
| 骨髄の健康診断を受けました。 | |
| ・ | 대장염 진단을 받았습니다. |
| 大腸炎と診断されました。 | |
| ・ | 부정맥 진단을 받았습니다. |
| 不整脈と診断されました。 | |
| ・ | 건강 진단에서 신장하고 체중을 쟀다. |
| 健康診断で身長と体重をで測った。 | |
| ・ | 병이 잦은 사람은 정기적인 건강 진단을 받을 필요가 있습니다. |
| 病気がちな人は定期的な健康診断を受けることが必要です。 | |
| ・ | 건강진단에서 청력에 문제가 발견되었다. |
| 健康診断で聴力に問題が見つかった。 | |
| ・ | 그들은 수리공에게 기계 문제를 진단받았다. |
| 彼らは修理工に機械のトラブルを診断してもらった。 | |
| ・ | 의사는 병을 진단하고 치료합니다. |
| 医者は病気の診断と治療を行います。 | |
| ・ | 급성심부전이라는 진단을 내려 병사 사망진단서를 교부했다. |
| 急性心不全との診断を下し、病死の死亡診断書を交付した。 | |
| ・ | 병력을 제출함으로써 의사가 적절한 진단과 치료를 할 수 있습니다. |
| 病歴を提出することで、医師が適切な診断と治療を行うことができます。 | |
| ・ | 병력은 건강 문제 진단에 도움이 됩니다. |
| 病歴は健康問題の診断に役立ちます。 | |
| ・ | 의사로부터 위독하다고 진단 받았을 때는 가족과 친족 분들에게 연락을 합니다. |
| 医師から危篤だと診断を受けた時、ご家族、ご親戚の方などに連絡をします。 | |
| ・ | 약을 장기간 복용하는 경우는 정기적인 건강 진단이 필요합니다. |
| 薬を長期間服用する場合は、定期的な健康診断が必要です。 | |
| ・ | 정기적인 건강 진단이 중요합니다. |
| 定期的な健康診断が大切です。 |
