<친근하다の韓国語例文>
| ・ | 보조개가 생기면 더욱 친근한 느낌을 준다. |
| 笑窪ができると、より親しみやすい印象を与える。 | |
| ・ | 시누이는 제 여동생처럼 친근하게 대해줍니다. |
| 義姉妹は私の妹のように親しみを持って接してくれます。 | |
| ・ | 지역 민박은 친근한 분위기가 있습니다. |
| 地元の民宿は親しみやすい雰囲気があります。 | |
| ・ | 그들은 친근하게 공통의 흥미에 대해 이야기하고 있었다. |
| 彼らは親しげに共通の興味について話し込んでいた。 | |
| ・ | 그녀는 친근한 태도로 그에게 조언을 했다. |
| 彼女は親しげな態度で彼にアドバイスをした。 | |
| ・ | 그들은 친근한 분위기 속에서 함께 식사를 즐겼다. |
| 彼らは親しげな雰囲気の中で一緒に食事を楽しんだ。 | |
| ・ | 그는 친근한 미소로 사람들을 격려했습니다. |
| 彼は親しげな笑顔で人々を励ました。 | |
| ・ | 그는 친근하게 상대방의 이야기에 귀를 기울이고 있었다. |
| 彼は親しげに相手の話に耳を傾けていた。 | |
| ・ | 그는 친근하게 웃는 얼굴로 커피를 내려 주었다. |
| 彼は親しげに笑顔でコーヒーを淹れてくれた。 | |
| ・ | 그는 친근한 자세로 상대를 대했다. |
| 彼は親しげな姿勢で相手に接した。 | |
| ・ | 그녀는 친근한 말로 말을 걸어 주었다. |
| 彼女は親しげな言葉で話しかけてくれた。 | |
| ・ | 그는 친근한 태도로 신입사원을 맞이했다. |
| 彼は親しげな態度で新入社員を迎えた。 | |
| ・ | 그는 친근한 미소로 사람들과 교류했다. |
| 彼は親しげな笑顔で人々と交流した。 | |
| ・ | 그녀는 웃는 얼굴로 친근하게 인사했다. |
| 彼女は笑顔で親しげに挨拶した。 | |
| ・ | 한 아주머니가 나에게 친근하게 말을 건네셨습니다. |
| あるおばさんはが私に親しげに話しかけてくださいました。 | |
| ・ | 친근하고 따뜻한 간호사가 환자들에게 인기가 있다. |
| 取っつきやすく暖かい看護師が患者たちには人気がある。 | |
| ・ | 그는 친근해요. |
| 彼は親しみやすいです。 | |
| ・ | 사근사근한 사람은 초면 때도 친근한 표정을 짓는 경우가 많습니다. |
| 人懐っこい人は、初対面の時も親しみやすい表情でいることが多いです。 | |
| ・ | 기억하기 쉽고 친근한 명칭을 모집하다. |
| 覚えやすく親しみやすい名称を募集する。 | |
| ・ | 어릴 적 친근했던 야생초가 지금에서는 좀처럼 찾아볼 수 없다. |
| 子どものころ親しんだ野草が今ではなかなか見つからない。 |
| 1 2 | (2/2) |
