<필요하다の韓国語例文>
| ・ | 남녀칠세부동석 시절에 결혼하려면 중매가 필요했다. |
| 男女七歳にして席をおなじゅうせずという時代は、結婚するためには仲人が必要だった。 | |
| ・ | 다른 사람에게는 필요할지도 모르니 말이다. |
| 他の人には必要なものかもしれないからだ。 | |
| ・ | 눈이 내린 후에는 노면이 동결되니 주의가 필요합니다. |
| 雪が降ったあとは路面が凍結するので注意が必要です。 | |
| ・ | 창의적 인재를 양성하기 위한 교육혁신이 필요합니다. |
| 創意的人材を養成するための教育革新が必要です。 | |
| ・ | 반드시 유행을 탈 필요는 없다. |
| 必ずしも流行に乗る必要はない。 | |
| ・ | 재난 대비에 필요한 책자를 만들어 주민들에게 무료로 배포한다. |
| 災害に備えてパンフレットを作り、住民に無料で配布する。 | |
| ・ | 상관할 필요가 없다. |
| かまう必要がない。 | |
| ・ | 그는 더 이상 말이 필요 없는 대한민국 축구계를 대표하는 선수다. |
| 彼は、これ以上言葉のいらない大韓民国のサッカー界を代表する選手だ。 | |
| ・ | 부기는 기업에 반드시 필요하며 인기도 높은 자격입니다. |
| 簿記は企業には必要不可欠で人気も高い資格です。 | |
| ・ | 슬슬 홈런 한 방이 필요합니다. |
| そろそろホームラン一発が必要です。 | |
| ・ | 후계자 육성에 더욱 주력 할 필요가 있다. |
| 後継者育成にさらに力を入れる必要がある。 | |
| ・ | 미국에서는 호신을 위해 총을 소유하는 것이 필요하다. |
| 米国では護身のために銃を所有することが必要である。 | |
| ・ | 대학병원에서 진찰받기 원하면 소개장이 필요합니다. |
| 大学病院で診てもらいたいなら紹介状が必要です。 | |
| ・ | 사물의 단면을 봐 두는 것도 필요하다. |
| ものごとの断面を見ておくことも必要だ。 | |
| ・ | 행동 범의를 넓힐 필요가 있습니다. |
| 行動範囲を広げる必要があります。 | |
| ・ | 차를 살려면 차고증명이 필요하다. |
| 車を買うなら車庫証明が必要です。 | |
| ・ | 돈을 버는 것도 중요하지만 자산관리도 필요하다. |
| お金を稼ぐことも大事だが、資産管理も必要だ。 | |
| ・ | 종이 앞치마 필요하세요? |
| 紙エプロンが必要ですか。 | |
| ・ | 부정액세스에 대한 대책을 취할 필요가 있다. |
| 不正アクセスに対する対策を講じる必要がある。 | |
| ・ | 계약하기 전에 견적서를 잘 확인할 필요가 있습니다. |
| 契約する前に見積書をよく確認する必要があります。 |
