| ・ |
죄나 잘못을 용서하는 것을 사면이라고 한다. |
|
罪や過ちを許すことを赦免という。 |
| ・ |
사면을 대통령에게 건의하다. |
|
赦免を大統領に建議する。 |
| ・ |
사면을 통해 즉시 석방을 촉구했다. |
|
赦免を通じた即時釈放を促した。 |
| ・ |
기념일에 맞춰 수형자 계 5천명의 특별 사면을 실시한다. |
|
記念日に合わせ、受刑者ら計5000人の特別赦免を実施する。 |
| ・ |
구속 수감 중인 전 대통령이 특별사면·복권됐다. |
|
拘束収監中の前大統領が特別赦免され復権した。 |
| ・ |
뇌물 등 중대 부패 범죄에 대한 사면은 배제한다. |
|
賄賂など重大腐敗犯罪に対する赦免は排除する。 |
| ・ |
이번 특별사면이 대선 정국에 어떤 영향을 미칠지 여야가 촉각을 곤두세우고 있다. |
|
特別赦免が大統領選挙の政局にいかなる影響を及ぼすのか、与野党が神経を尖らせている。 |
| ・ |
한국에서는 광복절에 매년 특별 사면이 이루어진다. |
|
韓国では光復節に毎年特別赦免が行われる。 |
| ・ |
정부는 올해 몇몇 수감자를 사면하기로 결정했다. |
|
政府は今年、数名の収監者を恩赦することに決めた。 |
| ・ |
일반사면은 국회의 동의가 필요하다. |
|
一般恩赦には国会の同意が必要だ。 |
| ・ |
사면 이후, 자격이 회복되었다. |
|
恩赦後、資格が回復された。 |
| ・ |
그는 범죄를 뉘우치고 사면을 받았다. |
|
彼は罪を悔いて恩赦を受けた。 |
| ・ |
그들은 대통령에게 사면을 요청했다. |
|
彼らは大統領に恩赦を要請した。 |
| ・ |
이번 사면은 사회적 논란을 불러일으켰다. |
|
今回の恩赦は社会的な議論を巻き起こした。 |
| ・ |
새 정부가 출범하면서 사면 조치가 내려졌다. |
|
新政府の発足に伴い恩赦が実施された。 |
| ・ |
하향 경사면에서는 주의가 필요하다. |
|
下り斜面では注意が必要だ。 |
| ・ |
사면되면 형벌에서 완전히 벗어난다. |
|
赦免されると刑罰から完全に解放される。 |
| ・ |
사면된 후 법적 제약이 해제되었다. |
|
赦免された後、法的制約が解除された。 |
| ・ |
그는 죄를 뉘우치고 결국 사면되었다. |
|
彼は罪を悔い、ついに赦免された。 |
| ・ |
사면된 사람들은 즉시 자유를 얻었다. |
|
赦免された人々はすぐに自由を得た。 |
| ・ |
이번 특별 사면으로 많은 수감자가 사면되었다. |
|
今回の特別赦免で多くの受刑者が赦免された。 |
| ・ |
그는 대통령에 의해 사면되었다. |
|
彼は大統領によって赦免された。 |
| ・ |
사면을 따라 꽃들이 피었다. |
|
斜面に沿って花が咲いた。 |
| ・ |
아이들은 사면을 달려 내려왔다. |
|
子供たちは斜面を走って降りてきた。 |
| ・ |
사면에서 자전거를 타는 것은 위험하다. |
|
斜面で自転車に乗るのは危険だ。 |
|