| ・ |
은행에서는 미수금에 대해 추심을 시작했다. |
|
銀行では未収金について取り立てを開始した。 |
| ・ |
채권 추심 과정에서는 법적인 절차를 준수해야 한다. |
|
債権取り立ての過程では法的手続きを遵守しなければならない。 |
| ・ |
불법 추심 행위는 법적으로 금지되어 있다. |
|
不法な取り立て行為は法律で禁止されている。 |
| ・ |
채무자가 돈을 갚지 않아 추심 회사에 넘겼다. |
|
債務者がお金を返さないので取り立て会社に委託した。 |
| ・ |
추심원들이 채무자에게 여러 차례 연락했다. |
|
取り立て担当者が債務者に何度も連絡した。 |
| ・ |
금융감독원은 불법 추심에 대해 단속을 강화하고 있다. |
|
金融監督院は不法取立ての取り締まりを強化している。 |
| ・ |
채권 추심 업무는 신용정보법에 따라 규제된다. |
|
債権取り立て業務は信用情報法によって規制されている。 |
| ・ |
추심 과정에서 채무자의 권리를 보호하는 것이 중요하다. |
|
取り立て過程で債務者の権利を守ることが重要だ。 |
| ・ |
추심 전화가 너무 자주 와서 스트레스를 받았다. |
|
取り立て電話があまりに頻繁でストレスを感じた。 |
| ・ |
추심 절차를 제대로 따르지 않으면 법적 처벌을 받을 수 있다. |
|
取り立て手続きを適切に守らなければ法的処罰を受けることがある。 |