| ・ |
이 장면은 많은 시청자 여러분들의 가슴을 아프게 했다. |
|
この場面は、多くの視聴者の皆さんの胸を痛くした。 |
| ・ |
연예인의 행동이 일반 시청자에 미치는 영향은 크다. |
|
芸能人の行動が一般視聴者に与える影響は大きい。 |
| ・ |
주인공의 사랑 고백에 많은 시청자들이 설레는 가슴으로 잠못 이루었다. |
|
主人公の愛の告白で多くの視聴者達がそわそわする心で眠れなかった |
| ・ |
TV 프로그램 시청자가 급증하고 있습니다. |
|
テレビ番組の視聴者が急増しています。 |
| ・ |
라이브 방송의 시청자 수가 기록적인 수에 도달했습니다. |
|
ライブ配信の視聴者数が記録的な数に達しました。 |
| ・ |
시청자들의 반응은 예상을 뛰어넘었습니다. |
|
視聴者の反応は予想を上回りました。 |
| ・ |
그 TV 프로그램은 넓은 연령대의 시청자들에게 인기가 있습니다. |
|
そのテレビ番組は広い年齢層の視聴者に人気があります。 |
| ・ |
그 프로그램은 시청자들의 마음을 사로잡았습니다. |
|
その番組は視聴者の心を鷲掴みにしました。 |
| ・ |
시청자의 투표로 최우수 작품이 선정되었습니다. |
|
視聴者の投票で、最優秀作品が選ばれました。 |
| ・ |
스포츠 중계는 전 세계 시청자를 대상으로 방송됩니다. |
|
スポーツ中継は世界中の視聴者に向けて放送されます。 |
| ・ |
시청자들의 관심이 높은 주제가 토론의 중심이 되었습니다. |
|
視聴者の関心が高いテーマがディスカッションの中心になりました。 |
| ・ |
TV 애니메이션은 어린이들의 시청자층에게 인기가 있습니다. |
|
テレビアニメは子供たちの視聴者層に人気があります。 |
| ・ |
시청자들의 관심이 높은 이벤트가 생중계 되었습니다. |
|
視聴者の関心が高いイベントが生中継されました。 |
| ・ |
시청자의 기대에 부응하기 위해 새로운 시즌이 제작되었습니다. |
|
視聴者の期待に応えるために、新しいシーズンが製作されました。 |
| ・ |
광고가 방송될 때마다 시청자는 관심을 가질 것입니다. |
|
コマーシャルが流れるたびに視聴者は興味を持つでしょう。 |
| ・ |
광고가 끝나면, 시청자의 반응을 봅니다. |
|
コマーシャルが終わると、視聴者の反応を見ます。 |
| ・ |
시청자에게 상품권을 증정할 예정이다. |
|
視聴者に商品券を贈呈する予定だ。 |
| ・ |
시청자의 투표로 우승자가 선정되었다. |
|
視聴者の投票で優勝者が選ばれた。 |
| ・ |
광고가 시청자들의 호기심을 자아내었다. |
|
広告が視聴者の好奇心をかき立てた。 |
| ・ |
방송 편성표는 시청자의 요구를 반영해야 합니다. |
|
放送編成表は視聴者の要望を反映しなければなりません。 |
| ・ |
그 광고 캠페인은 독창적인 컨셉으로 광범위한 시청자에게 어필했다. |
|
その広告キャンペーンは独創的なコンセプトで、広範な視聴者にアピールした。 |
| ・ |
이 TV 프로그램은 시청자가 참여할 수 있는 공개 방송이다. |
|
このテレビ番組は視聴者が参加できる公開放送です。 |
| ・ |
공개 방송에서 시청자들과 직접 만날 수 있었다. |
|
公開放送で視聴者と直接触れ合うことができた。 |
| ・ |
내레이션의 역할은 시청자에게 중요한 정보를 전달하는 것이다. |
|
ナレーションの役割は、視聴者に重要な情報を伝えることだ。 |
| ・ |
내레이션이 있으면 시청자가 이야기의 배경을 이해하기 쉽다. |
|
ナレーションがあることで、視聴者は物語の背景を理解しやすくなる。 |
| ・ |
발연기가 두드러지면 시청자의 평가가 떨어진다. |
|
発演技が目立つと、視聴者の評価が下がる。 |
|