| ・ |
빈궁한 가정을 돕는 자선 단체가 있습니다. |
|
貧窮な生活を送る家庭を支援する慈善団体があります。 |
| ・ |
그는 빈궁한 집안에서 태어났다. |
|
彼は貧窮の家に生まれた。 |
| ・ |
빈궁하지만 희망을 버리지 않고 열심히 살고 있다. |
|
貧窮だが、希望を捨てずに頑張っている。 |
| ・ |
전쟁의 영향으로 많은 사람들이 빈궁한 생활을 하고 있다. |
|
戦争の影響で多くの人々が貧窮な生活を送っている。 |
| ・ |
빈궁한 상황에서 벗어나는 방법을 생각한다. |
|
貧窮な状況から抜け出す方法を考える。 |
| ・ |
그는 빈궁한 환경에서 자랐지만 성공을 거머쥐었다. |
|
彼は貧窮な環境で育ったが、成功を掴んだ。 |
| ・ |
이 지역은 경제적으로 빈궁하다. |
|
この地域は経済的に貧窮している。 |
| ・ |
빈궁한 상황에서도 배우려는 의지를 잃지 않았다. |
|
貧窮な状況でも学ぶ意欲を失わなかった。 |
| ・ |
그는 빈궁에서 벗어나기 위해 필사적으로 일하고 있다. |
|
彼は貧窮から抜け出すために必死で働いている。 |
| ・ |
빈궁한 생활을 하는 사람들을 지원해야 한다. |
|
貧窮な生活を送る人々を支援するべきだ。 |
| ・ |
그는 빈궁 속에서 자랐지만 노력으로 성공을 거머쥐었다. |
|
彼は貧窮の中で育ったが、努力で成功を掴んだ。 |
| ・ |
빈궁한 사람들을 위해 기부했다. |
|
貧窮な人々のために寄付をした。 |
| ・ |
빈궁한 사람들을 돕는 자원봉사 활동에 참여했다. |
|
貧窮な人々を助けるボランティア活動に参加した。 |
| ・ |
이 나라의 빈궁 문제는 심각하다. |
|
この国の貧窮問題は深刻だ。 |
| ・ |
빈궁한 환경에서 태어났어도 미래는 바꿀 수 있다. |
|
貧窮な環境に生まれても、未来は変えられる。 |
| ・ |
빈궁한 생활을 하고 있지만 마음은 풍족하다. |
|
貧窮な生活をしているが、心は豊かだ。 |
| ・ |
그는 빈궁 속에서 살아가는 지혜를 배웠다. |
|
彼は貧窮の中で生きる知恵を身につけた。 |
| ・ |
빈궁한 사람들을 위한 지원 제도가 필요하다. |
|
貧窮な人々に対する支援制度が必要だ。 |
| ・ |
빈궁한 생활에서 벗어나려면 교육이 중요하다. |
|
貧窮な生活から抜け出すには教育が重要だ。 |
| ・ |
빈궁한 시기를 극복하고 지금은 행복해졌다. |
|
貧窮な時期を乗り越えて、今は幸せになった。 |
| ・ |
그의 가족은 오랫동안 빈궁 속에서 살아가고 있다. |
|
彼の家族は長年貧窮の中で暮らしている。 |
| ・ |
빈궁 속에서도 희망을 가지는 것이 중요하다. |
|
貧窮の中でも希望を持つことが大切だ。 |
| ・ |
이 나라의 빈궁 문제는 심각하다. |
|
この国の貧窮問題は深刻だ。 |
| ・ |
그는 빈궁 속에서 살아가는 지혜를 배웠다. |
|
彼は貧窮の中で生きる知恵を身につけた。 |
| ・ |
빈궁이 계속되면 사회 불안이 커진다. |
|
貧窮が続くと、社会不安が高まる。 |
| ・ |
그는 빈궁에 굴하지 않고 노력을 계속했다. |
|
彼は貧窮に負けずに努力を続けた。 |
| ・ |
영리한 사람이라도 생활이 빈궁해지면 머리 회전이 둔해진다. |
|
賢い人でも、生活が貧しくなると頭の回転が鈍ってくる。 |