この前の韓国語の意味
<見出し語>
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
요전(ヨジョン) | この前、先日、この間 |
접때(チョプッテ) | 先の日、この前、先日、さきごろ |
저번(チョボン) | この前、前回、先日、この間 |
일전(イルッチョン) | 先日、この前 |
지난번(チナンボン) | 前回、この前、先日、この間 |
얼마 전에(オルマ チョネ) | この前、少し前に、何日前、何ヶ月前 |
1 | (1/1) |
<この前の韓国語例文>
・ | 저 분이 이전에 얘기해 준 그 분이세요? |
あの方がこの前話してくれたその方ですか? | |
・ | 이분이 이전에 얘기해 준 그 분이세요? |
この方がこの前話してくれたその方ですか? | |
・ | 왜 내가 저번에 갔던 식당 있잖아. 엄청 맛있었어. |
ほら、この前私が行ったレストランあるじゃん。めっちゃうまかった。 | |
・ | 지난 일로 아직도 마음 상해 있는 거야? |
この前のことでまだ傷ついているのか? | |
・ | 한국어 작문 실력이 예전보다 많이 늘었네요. |
韓国語の作文の実力がこの前よりずいぶん伸びましたね。 | |
・ | 그러고 보니 요전에 만났을 때 얘기했던 신차는 샀어? |
そういえば、この前会ったときに話していた新しい車を買ったの? | |
・ | 지난번에는 제가 말이 지나쳤어요. |
この前は私が言い過ぎました。 | |
・ | 그러나저러나 지난번에 빌려 간 돈은 안 갚아요? |
それはともかく、この前借りたお金は返さないんですか? | |
・ | 지난번에 얘기했던 일은 어떻게 됐어요? |
この前話したことはどうなりましたか。 | |
・ | 지난번에 말이에요. 왜 저한테 화 내셨어요? |
この前の事ですが、どうして私に怒りましたか? | |
・ | 지난번에 먹었던 요리 이름이 뭐였죠? |
この前食べてた料理の名前は何でしたっけ? | |
・ | 지난번에 산 차는 어때? |
この前買った車はどう? | |
・ | 지난번에 같이 간 곳이 어디였지요? |
この前一緒に行ったところはどこでしたか? | |
・ | 전보다 많이 늘었네! 훌륭하네! |
この前よりも上達したね! すごい! | |
・ | 아, 맞다. 일전에 아드님 결혼했죠. |
あ、そういえば、この前息子さん結婚したんですよね。 | |
・ | 저번에 대판 싸우고 헤어졌어요 |
この前大喧嘩して別れました。 | |
・ | 저번에는 죄송했습니다. |
この前はどうもすみませんでした。 | |
・ | 지난번에도 이러다 사고를 냈다 |
この前にもこのようにして事故を起こした。 | |
・ | 지난주 금요일에 호수에 낚시하러 갔었다. |
この前の金曜日に湖に釣りに行きました。 |
1 | (1/1) |