ふっくらとの韓国語の意味
<見出し語>
| 韓国語(発音) | 日本語 |
|---|---|
| 볼록(ポルロク) | ふっくらと |
| 불룩(ボルルク) | ふっくらと、ぷくっと |
| 토실토실(トシルトシル) | ぽちゃぽちゃ、ふっくらとして |
| 둥실둥실하다(トゥンシルドゥンシルハダ) | 丸々としている、ふっくらとしている、ぽってりしている、ぼってりしている |
| 1 | (1/1) |
<ふっくらとの韓国語例文>
| ・ | 생쌀을 밥을 짓기 전에 물에 담가 놓으면 부드럽게 밥이 됩니다. |
| 生米を炊く前に水に浸けておくと、ふっくらと炊き上がります。 | |
| ・ | 쌀을 씻으면 밥이 부드럽게 지어집니다. |
| 米をとぐことで、ご飯がふっくらと炊き上がります。 | |
| ・ | 송어 살은 통통하고 맛있습니다. |
| マスの身はふっくらとして美味しいです。 | |
| ・ | 알루미늄 호일로 싼 생선이 통통하게 구워졌어요. |
| アルミホイルで包んだ魚がふっくらと焼き上がりました。 | |
| ・ | 가마솥으로 밥을 지으면 통통하고 맛있게 완성됩니다. |
| 釜でご飯を炊くと、ふっくらと美味しく仕上がります。 | |
| ・ | 미용팩으로 피부가 탱글탱글합니다. |
| 美容パックで、肌がふっくらとします。 | |
| ・ | 숭어 살은 통통하고 맛있습니다. |
| ボラの身はふっくらとして美味しいです。 | |
| ・ | 강력분을 사용한 빵은, 통통하게 마무리됩니다. |
| 強力粉を使ったパンは、ふっくらとした仕上がりになります。 | |
| ・ | 튀김은 튀김옷의 바삭함과 재료의 통통한 식감이 절묘한 대비를 만들어냅니다. |
| 天ぷらは、衣のサクサク感と食材のふっくらとした食感が絶妙なコントラストを生み出します。 | |
| ・ | 찜은 식재료의 감칠맛을 가두기 때문에 통통한 식감이 특징입니다. |
| 蒸し物は食材の旨味を閉じ込めるので、ふっくらとした食感が特徴です。 | |
| ・ | 이 밭솥으로 찰진 밥맛을 즐기실 수 있습니다. |
| この炊飯器でみずみずしくふっくらとしたご飯の味を楽しめます。 | |
| ・ | 밥이 고슬고슬하게 잘 지어졌네요. |
| ご飯がふっくらとよく炊けていますね。 | |
| ・ | 목련과 진달래는 도톰한 꽃망울로 이미 봄을 맞고 있습니다. |
| モクレンとつつじは、ふっくらとしたつぼみで、すでに春を迎えています。 | |
| ・ | 꼬들꼬들하게 맛있는 밥을 짓는데 중요한 것은 물의 양입니다. |
| ふっくらとおいしいご飯に炊き上げるために大切なのが水加減です。 | |
| ・ | 복부뿐 아니라 팔다리도 임신 전보다 통통하게 살이 올랐다. |
| 腹部だけでなく、手足も妊娠前よりふっくらと太った。 |
| 1 | (1/1) |
