学業の韓国語の意味
<見出し語>
| 韓国語(発音) | 日本語 |
|---|---|
| 학업(ハゴプ) | 学業 |
| 학업 성적(ハゴプソンジョク) | 学校の成績、学績、学業成績 |
| 1 | (1/1) |
<学業の韓国語例文>
| ・ | 중고생의 45%가 학업 스트레스를 받고 있다. |
| 中高生の45%が学業ストレスを感じている | |
| ・ | 초중고생들은 학업과 운동을 병행하는 것이 중요하다. |
| 小中高生は学業と運動を両立させることが重要だ。 | |
| ・ | 학업 성적 기록을 대학에 제출했다. |
| 学業成績の記録を大学に提出した。 | |
| ・ | 학업 성적은 학생의 미래에 큰 영향을 미친다. |
| 学業成績は学生の将来に大きな影響を与える。 | |
| ・ | 그녀의 학업 성적은 반에서 최고다. |
| 彼女の学業成績はクラスのトップだ。 | |
| ・ | 학업 성적은 본인의 노력이 반영된 결과다. |
| 学業成績は本人の努力が反映される結果だ。 | |
| ・ | 학업 성적이 좋은 학생에게는 특별한 표창이 있다. |
| 学業成績の良い学生には特別な表彰がある。 | |
| ・ | 학업 성적을 올리기 위해 매일 공부하고 있다. |
| 学業成績を上げるために毎日勉強しています。 | |
| ・ | 학업 성적이 나빠서 부모님께 꾸중을 들었다. |
| 学業成績が悪くて親に叱られた。 | |
| ・ | 학업 성적은 장학금 선발에 중요한 역할을 한다. |
| 学業成績は奨学金の選考に重要な役割を果たす。 | |
| ・ | 그는 올해 학업 성적이 매우 우수했다. |
| 彼は今年、学業成績がとても優秀だった。 | |
| ・ | 학사 학위를 따기 위해 아르바이트와 학업을 병행했습니다. |
| 学士号を取るためにアルバイトと学業を両立しました。 | |
| ・ | 학부모는 자녀의 학업을 지원합니다. |
| 保護者は子どもの学業を支援します。 | |
| ・ | 그녀는 샐러던트로서 일과 학업을 병행하느라 고생하고 있습니다. |
| 彼女はサラダントとして、仕事と学業の両立に苦労しています。 | |
| ・ | 소아의 가정 환경이 학업 성적에 영향을 줄 수 있습니다. |
| 小児の家庭環境が、学業成績に影響を与えることがあります。 | |
| ・ | 학업을 중시하기 위해 스케줄을 잘 관리하고 있습니다. |
| 学業を重視するために、スケジュールをしっかり管理しています。 | |
| ・ | 학업 계획을 세움으로써 효율적으로 학습할 수 있습니다. |
| 学業の計画を立てることで、効率的に学習できます。 | |
| ・ | 학업에 집중하기 위해 스마트폰을 사용하지 않도록 하고 있습니다. |
| 学業に集中するために、スマートフォンを使わないようにしています。 | |
| ・ | 학업과 일을 양립하기 위해 시간을 효율적으로 사용할 필요가 있습니다. |
| 学業と仕事を両立するために、時間を有効に使う必要があります。 | |
| ・ | 학업과 친구와의 시간을 잘 나누는 것이 중요합니다. |
| 学業と友人との時間をうまく分けることが大切です。 | |
| ・ | 학업 성과를 인정받아 장학금을 받을 수 있었습니다. |
| 学業の成果が認められて、奨学金を受けることができました。 | |
| ・ | 학업에 도움이 되는 참고서를 구입했어요. |
| 学業に役立つ参考書を購入しました。 | |
| ・ | 학업과 가사를 양립하는 것은 어렵습니다. |
| 学業と家事を両立するのは難しいです。 | |
| ・ | 그는 학업의 성공을 최우선으로 하고 있습니다. |
| 彼は学業の成功を最優先にしています。 | |
| ・ | 학업에 관한 조언을 듣기 위해 선생님과 상담했어요. |
| 学業に関するアドバイスをもらうために、先生と相談しました。 | |
| ・ | 학업을 위해서 매일 꾸준히 공부하고 있습니다. |
| 学業のために、毎日コツコツ勉強しています。 | |
| ・ | 학업 성적이 좋아졌어요. |
| 学業の成績が良くなってきました。 | |
| ・ | 학업에 전념하기 위해 아르바이트를 줄였습니다. |
| 学業に専念するために、アルバイトを減らしました。 | |
| ・ | 학업과 동아리 활동을 양립하는 것은 힘듭니다. |
| 学業と部活動を両立するのは大変です。 | |
| ・ | 학업에 도움이 되는 프로그램도 열렸다. |
| 学業に役に立つプログラムも行われた。 | |
| ・ | 학업과 연애를 양립하는 것은 쉽지 않습니다. |
| 学業と恋愛を両立するのは簡単ではありません。 | |
| ・ | 학업과 스포츠를 양립하는 학생이 늘고 있습니다. |
| 学業とスポーツを両立する学生が増えています。 | |
| ・ | 원시의 영향으로 학업 성적이 떨어질 수 있다. |
| 遠視の影響で、学業成績が落ちることがある。 | |
| ・ | 그는 학업에 전념하기 위해 사직하기로 했습니다. |
| 彼は学業に専念するために辞職することにしました。 | |
| ・ | 학교는 그녀의 학업 성적에 기대를 걸고 있다. |
| 学校は彼女の学業成績に期待をかけている。 | |
| ・ | 학업과 아르바이트의 양립에 대해 딜레마를 느끼고 있었다. |
| 学業とアルバイトの両立についてジレンマを感じていた。 | |
| ・ | 그는 자랑스러운 마음으로 자기 아이의 학업 성적을 봤어요. |
| 彼は誇らしい気持ちで自分の子供の学業成績を見ました。 | |
| ・ | 아르바이트 시간을 늘리다 보면 학업에 충실할 수 없다. |
| アルバイトの時間を増やすと学業に専念できない。 | |
| ・ | 학업 성공의 열쇠는 계획과 집중력입니다. |
| 学業の成功の鍵は計画と集中力です。 | |
| ・ | 노력과 재능으로 그는 학업에서 반 친구들을 앞질렀습니다. |
| 努力と才能により、彼は学業でクラスメートを追い越しました。 | |
| ・ | 학업을 소홀히 해서는 안 됩니다. |
| 学業をないがしろにしてはいけません。 | |
| ・ | 매일 아르바이트만 했기 때문에 학업에 지장이 생기는 것은 자명하다. |
| 毎日バイトばかりしていたのでは学業に支障が出るのは自明だ。 | |
| ・ | 학업에 힘쓰다. |
| 学業に努力する。 | |
| ・ | 찢어지게 가난한 집안의 장남으로 태어나 일찌감치 학업을 포기했다. |
| すごく貧しい家庭の長男として生まれ、早くに学業を諦めた。 | |
| ・ | 학생의 본분은 아르바이트가 아니라 학업입니다. |
| 学生の本分は、アルバイトではなく学業です。 | |
| ・ | 학업 성적이 우수하다고 인정되는 학생에게는 수업료 전액을 면제하는 제도가 있습니다. |
| 学業成績優秀と認められる学生には、授業料の全額を免除する制度があります。 |
| 1 | (1/1) |
