札 韓国語
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア
札の韓国語の意味
<見出し語>
韓国語(発音) 日本語
찰(チャル)
낙찰(ナクチャル)
명찰(ミョンチャル)
지폐(チペ) 、紙幣
헐다(ホルダ) 壊す、取り壊す、取り崩す、を崩す、お金を細かくする
비표(ピピョ) 出入り許可
명패(ミョンペ)
화투(ファトゥ)
응찰(ウンチャル)
팻말(ペンマル) 立て
문패(ムンペ) 、門、標
푯말(ピョンマル) 、表
입찰(イプチャル)
고스톱(ゴストプ)
개찰구(ケチャルグ)
낙찰가(ナクチャルガ) 価格
돈뭉치(トンムンチ)
돈다발(トンッタバル)
꼬리표(コリッピョ) 、つけ、タグ、評価、レッテル
가격표(カギョクピョ) 、値シール
이름표(イルムピョ) 、ネームプレート
응찰자(ウンチャルッチャ)
번호표(ポンホピョ) 番号、番号表
개표구(ケピョグ)
입찰하다(イプチャルハダ) する
응찰하다(ウンチャルハダ) する
낙찰하다(ナクチャルハダ) する
낙찰되다(ナクチャルデダ) される
유찰하다(ユチャルハダ) する
유찰되다(ユチャルデダ) される
화투하다(ファトゥハダ) する
히든카드(ヒドゥンカドゥ) 切り
만 원권(マヌォンックォン) 万ウォン
낙장불입(ナクッチャンブリプ) 賭博で一度出したは再び戻もないこと
낙찰 가격(ナクチャルカギョク) 価格
위조 지폐(ユィゾジペ)
경쟁 입찰(キョンジェンイプチャル) 競争入
공개 입찰(コンゲイプチャル) 公開入
비장의 카드(ピジャンエカドゥ) 切り、決め手、取って置き
화투(를) 치다(ファトゥルル チダ) をする、花を引く
1  (1/1)

<札の韓国語例文>
공개 입찰로 계약자를 선정한다.
公開入で契約者を選定する。
만 원짜리 지폐가 있어요?
1万ウォンはありますか?
뒷거래 없이 공정하게 입찰했다.
裏取引なしで公正に入した。
천 원짜리 지폐를 꺼냈다.
1,000ウォンを取り出した。
오천 원짜리 지폐를 냈다.
5,000ウォンを出した。
길에서 만 원짜리를 주어서 땡잡았다.
道で1万円を拾ってラッキーだった。
청사 신축을 기념해 현판식이 열렸다.
庁舎新築を記念して表掲揚式が行われた
남쪽 출구 개찰구를 나와 직진합니다.
南口改を出て直進します。
명찰이 유니폼에 부착됩니다.
が制服に付けられます。
입찰이 수락됐다.
が受理された。
입찰자들이 담합할 것이다.
者が談合するだろう。
제품이 불량품이라 퇴짜를 맞았다.
製品が不良品で退を食らった。
이 그림은 경매에서 최고가에 낙찰되었다.
この絵はオークションで最高価で落された。
경찰이 범인에게서 돈다발을 발견했어요.
警察が犯人から束を見つけました。
돈다발을 숨겨 두었어요.
束を隠しておきました。
친구가 돈다발을 자랑했어요.
友達が束を自慢しました。
돈다발을 보면 부자가 된 기분이에요.
束を見るとお金持ちになった気分です。
영화에서 돈다발이 자주 나와요.
映画で束がよく出てきます。
돈다발을 가방에 넣었어요.
束をカバンに入れました。
은행에서 돈다발을 받았어요.
銀行で束を受け取りました。
돈다발을 세어 보았어요.
束を数えてみました。
그는 돈다발을 들고 있었어요.
彼は束を持っていました。
수의 계약은 경쟁입찰과 다르다.
随意契約は競争入と異なる。
수의 계약은 입찰 절차가 필요 없다.
随意契約は入手続きが必要ない。
문에 명패가 걸려 있다.
ドアに名がかかっている。
명패 글씨가 흐려져서 읽을 수 없었어요.
の文字がかすれて読めなかった。
명패를 보고 이름을 외웠어요.
を見て名前を覚えました。
그 명패에는 '사장'이라고 적혀 있었다.
その名には「社長」と書かれていた。
책상 위에 명패가 놓여 있다.
机に名が置かれている。
낙찰된 상품은 곧바로 발송될 예정이다.
された商品はすぐに発送されることになっている。
그 차는 몇 분 만에 낙찰되었다.
その車は数分で落された。
이 시계는 예상보다 높은 가격으로 낙찰되었다.
この時計は予想よりも高い値段で落された。
경합이 치열해 결국 그 땅은 고가로 낙찰되었다.
競り合いが激しく、最終的にその土地は高額で落された。
그의 작품은 경매에서 낙찰되었다.
彼の作品はオークションで落された。
경매에 출품된 물품은 모두 낙찰되었다.
オークションで出品された品物はすべて落された。
그 앤티크 가구는 예정보다 빨리 낙찰되었다.
そのアンティーク家具は予定よりも早く落された。
이 그림은 경매에서 고가로 낙찰되었다.
この絵はオークションで高額で落された。
최종적으로 가장 높은 가격을 제시한 입찰자에게 낙찰된다.
最終的に最も高い価格を提示した入者に落される。
예술 작품이 1억 원에 낙찰되었다.
アート作品が1億ウォンで落された。
경매 시장에서 고급 참치가 놀라운 가격에 낙찰되었다.
競り市で高級マグロが驚くべき価格で落された。
경매에 부쳐진 물건은 예상보다 높은 가격에 낙찰되었다.
競売にかけられた品は予想以上の価格で落された。
경매에 나온 그림은 예상보다 높은 가격에 낙찰되었습니다.
競売に出された絵画は、予想よりも高い値段で落されました。
무인역에서는 IC카드로 개찰구를 통과할 수 있다.
無人駅ではICカードで改を通ることができる。
무인역이라 개찰구가 없다.
無人駅なので、改がない。
가격표에 잘못된 가격이 적혀 있으면, 즉시 수정해야 합니다.
に間違った価格が書かれていると、すぐに修正しなければなりません。
가격표를 새로 바꾼 후, 바로 진열대에 놓았습니다.
を新しくした後、すぐに売り場に並べました。
점원이 가격표가 없는 상품에 대해 설명해 주었어요.
店員が値のない商品について説明してくれました。
가격표가 잘못 붙여져 있어 가격을 수정했습니다.
が誤って貼られていたため、値段を訂正しました。
새로운 상품은 아직 가격표가 붙어 있지 않은 경우가 많습니다.
新しい商品は、まだ値がついていないことが多いです。
세일 상품에는 특별한 가격표가 붙어 있습니다.
セールの商品には特別な値が付けられています。
1 2 3 4 5  (1/5)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.