痛感の韓国語の意味
<見出し語>
| 韓国語(発音) | 日本語 |
|---|---|
| 절감(チョルカム) | 痛感 |
| 절감하다(チョルガムハダ) | 痛感する |
| 통감하다(トンガムハダ) | 痛感する、思い知る、しみじみと感じる |
| 뼈저리게 느끼다(ピョジョリゲヌキダ) | 痛く身にしみる、痛感する、痛切に思う、思い知る、痛切に感じる |
| 1 | (1/1) |
<痛感の韓国語例文>
| ・ | 집을 떠나 혼자 생활하면, 집 떠나면 고생이다는 걸 뼈저리게 느낀다. |
| 家を出て一人で生活すると、家を出れば苦労するのを痛感する。 | |
| ・ | 그는 옥살이 속에서 가족의 소중함을 절실히 깨달았다. |
| 彼は監獄暮らしの中で、家族の大切さを痛感した。 | |
| ・ | 친구는 자업자득을 통감하고 있는 것 같습니다. |
| 友人は、自業自得を痛感しているようです。 | |
| ・ | 신뢰 관계의 중요성을 통감하고 있습니다. |
| 信頼関係の大切さを痛感しています。 | |
| ・ | 자신의 한계를 통감했습니다. |
| 自分の限界を痛感しました。 | |
| ・ | 지식 부족을 통감하고 있습니다. |
| 知識不足を痛感しております。 | |
| ・ | 계획의 허술함을 통감하고 있습니다. |
| 計画の甘さを痛感しております。 | |
| ・ | 신뢰 관계의 중요성을 통감하고 있습니다. |
| 信頼関係の大切さを痛感しています。 | |
| ・ | 주위의 서포트가 필요하다는 것을 통감했습니다. |
| 周囲のサポートが必要であることを痛感しました。 | |
| ・ | 팀 전원의 협력이 필요하다는 것을 통감했습니다. |
| チーム全員の協力が必要であることを痛感しました。 | |
| ・ | 고객의 요구에 부응하지 못한 것을 통감했습니다. |
| 顧客のニーズに応えられなかったことを痛感しました。 | |
| ・ | 커뮤니케이션의 중요성을 통감하고 있습니다. |
| コミュニケーションの大切さを痛感しております。 | |
| ・ | 사회인으로서의 책임을 통감하고 있습니다. |
| 社会人としての責任を痛感しています。 | |
| ・ | 현대 사회의 고립화를 통감하고 있다. |
| 現代社会の孤立化を痛感している。 | |
| ・ | 교육의 격차가 문제가 되어, 사회의 불공평함을 통감하게 한다. |
| 教育の格差が問題となり、社会の不公平さを痛感させる。 | |
| ・ | 그는 경제적인 어려움을 통감하고 있다. |
| 彼は経済的な困難を痛感している。 | |
| ・ | 사람들은 자연보호의 필요성을 통감하게 되었다. |
| 人々は自然保護の必要性を痛感するようになった。 | |
| ・ | 레벨 차를 통감하다. |
| レベルの違いを痛感する。 | |
| ・ | 책임을 통감하고 있으며 깊게 반성하고 있습니다. |
| 責任を痛感するとともに深く反省いたしております。 | |
| ・ | 기술 개발의 필요성을 통감하다. |
| 技術開発の必要性を痛感する。 | |
| ・ | 정치적 책임을 통감한다. |
| 政治的責任を痛感する。 | |
| ・ | 미숙함을 통감하다. |
| 未熟さを痛感する。 | |
| ・ | 책임을 통감하고 있다. |
| 責任を痛感している。 | |
| ・ | 자신의 준비 부족이 원인이었다는 것을 절감했습니다. |
| 自分の準備不足が原因だったことを痛感しました。 | |
| ・ | 시간의 중요성을 절감했습니다. |
| 時間の大切さを痛感しました。 | |
| ・ | 자기 관리의 허술함을 절감했습니다. |
| 自己管理の甘さを痛感しました。 | |
| ・ | 대화가 부족했던 것을 절감하고 있습니다. |
| 話し合いが足りなかったことを痛感しています。 | |
| ・ | 자신의 한계를 절감했습니다. |
| 自分の限界を痛感しました。 | |
| ・ | 목표 달성의 어려움을 절감했습니다. |
| 目標達成の難しさを痛感しました。 | |
| ・ | 자신의 경험 부족을 다시 한번 절감했습니다. |
| 自分の経験不足を改めて痛感しました。 | |
| ・ | 컨디션 관리의 중요성을 절감했습니다. |
| 体調管理の重要性を痛感しました。 | |
| ・ | 공부의 중요성을 절감했습니다. |
| 勉強の大切さを痛感しました。 | |
| ・ | 대화의 중요성을 절감했습니다. |
| 話し合いの重要性を痛感しました。 | |
| ・ | 그는 우정의 고귀함을 절감했습니다. |
| 彼は友情の尊さを痛感しました。 | |
| ・ | 현실의 엄중함을 절감했습니다. |
| 現実の厳しさを痛感しました。 | |
| ・ | 이 일의 어려움을 절감하고 있습니다. |
| この仕事の難しさを痛感しています。 | |
| ・ | 그 말의 무게를 절감했어요. |
| その言葉の重みを痛感しました。 | |
| ・ | 그는 자신의 무지를 절감했습니다. |
| 彼は自分の無知を痛感しました。 | |
| ・ | 고독한 상황에서 자신의 나약함을 절감했습니다. |
| 孤独な状況で、自分の弱さを痛感しました。 | |
| ・ | 그 사건이 가져올 영향을 절감하고 있습니다. |
| その出来事がもたらす影響を痛感しています。 | |
| ・ | 그는 실패의 무게를 절감했습니다. |
| 彼は失敗の重みを痛感しました。 | |
| ・ | 실력 차를 절감하다. |
| 実力の差を痛感する。 | |
| ・ | 성악가로서 동양인의 한계를 절감했어요. |
| 声楽家として東洋人の限界を痛感しました。 | |
| ・ | 장시간의 노동으로 건강에 미치는 영향을 절감했다. |
| 長時間の労働により、健康への影響を痛感した。 | |
| ・ | 자연재해의 피해를 보면서 지역의 취약성을 절감했다. |
| 自然災害の被害を目の当たりにして、地域の脆弱性を痛感した。 | |
| ・ | 그는 자신의 무력함을 절감했다. |
| 彼は自分の無力さを痛感した。 | |
| ・ | 소중한 사람을 잃었을 때 그 상실감을 절감합니다. |
| 大切な人を失ったとき、その喪失感を痛感します。 | |
| ・ | 그 안타까운 사고의 현장을 보고 인간의 무력함을 절감했습니다. |
| その痛ましい事故の現場を見て、人間の無力さを痛感しました。 | |
| ・ | 새삼스럽게 그 실력차를 절감했다. |
| 改めてその実力差を痛感した。 |
| 1 | (1/1) |
