眼鏡の韓国語の意味
<見出し語>
1 | (1/1) |
<眼鏡の韓国語例文>
・ | 그의 평가는 그의 개인적인 신념에 의해 색안경을 통해 왜곡되어 있다. |
彼の評価は、彼の個人的な信念によって色眼鏡を通して歪められている。 | |
・ | 색안경을 벗고 문제를 더 넓은 시야로 보는 것이 중요하다. |
色眼鏡を外し、問題をより広い視野で見ることが重要だ。 | |
・ | 색안경을 벗고, 전체상을 보는 것이 필요하다. |
色眼鏡を外して、全体像を見ることが必要だ。 | |
・ | 논란에서 감정을 배제하고 색안경 없이 사물을 보는 것이 중요하다. |
議論から感情を排除し、色眼鏡なしで物事を見ることが重要だ。 | |
・ | 색안경을 벗고 사실에 근거한 의사결정을 할 필요가 있다. |
色眼鏡を外し、事実に基づいた意思決定を行う必要がある。 | |
・ | 색안경을 벗고 객관적 사실을 가려낼 필요가 있다. |
色眼鏡を外して、客観的な事実を見極める必要がある。 | |
・ | 색안경을 쓰지 말고 진실을 밝혀야 한다. |
色眼鏡を通さずに、真実を明らかにする必要がある。 | |
・ | 보다 객관적인 시각을 갖기 위해 색안경을 벗을 필요가 있다. |
より客観的な見方をするために、色眼鏡を外す必要がある。 | |
・ | 그녀의 견해는 그녀의 종교적인 색안경에 근거한 것 같다. |
彼女の見解は、彼女の宗教的な色眼鏡に基づいているようだ。 | |
・ | 그의 코멘트는 그의 개인적인 색안경에 의해 왜곡되어 있다. |
彼のコメントは、彼の個人的な色眼鏡によって歪められている。 | |
・ | 색안경을 벗고 문제를 객관적으로 검토할 필요가 있다. |
色眼鏡を外して、問題を客観的に検討する必要がある。 | |
・ | 그의 보도는 분명히 특정 색안경을 통해 보여지고 있다. |
彼の報道は、明らかに特定の色眼鏡を通して見られている。 | |
・ | 색안경을 쓰고 있으면 객관적인 판단이 어려워진다. |
色眼鏡をかけていると、客観的な判断が難しくなる。 | |
・ | 그의 발언은 정치적인 색안경에 의해 칠해져 있다. |
彼の発言は、政治的な色眼鏡によって塗られている。 | |
・ | 그녀의 의견은 그녀의 색안경에 영향을 받고 있는 것 같다. |
彼女の意見は、彼女の色眼鏡に影響されているようだ。 | |
・ | 색안경을 벗고 사실에 눈을 돌려야 한다. |
色眼鏡を外して、事実に目を向けなければならない。 | |
・ | 그의 비평은 그의 색안경에 의해 왜곡되었을 가능성이 있다. |
彼の批評は、彼の色眼鏡によって歪曲されている可能性がある。 | |
・ | 그는 항상 색안경을 끼고 사람을 보고 있다. |
彼は常に色眼鏡で人を見ている。 | |
・ | 자기만의 색안경으로 세상을 바라보고 있다. |
自分だけの色眼鏡で世の中を眺めている。 | |
・ | 새로운 안경으로 시야가 선명해졌습니다. |
新しい眼鏡で視界が鮮明になりました。 | |
・ | 정물화 중에는 오래된 책이나 안경이 그려져 있는 것도 있다. |
静物画の中には古い本や眼鏡が描かれているものもある。 | |
・ | 그의 안경이 빛에 반사되어 실룩실룩 빛났다. |
彼の眼鏡が光に反射し、ぴくぴくと輝いた。 | |
・ | 안경을 쓰면 책을 잘 읽을 수 있어요. |
眼鏡をかけると、本がよく読めます。 | |
・ | 안경을 쓰면 눈이 덜 피곤해져요. |
眼鏡をかけると、目が疲れにくくなります。 | |
・ | 안경을 찾고 있는데 안 보여요. |
眼鏡を探していますが、見当たりません。 | |
・ | 멀리 있는 글자가 잘 보이지 않아서 안경이 필요해요. |
遠くの文字が見えにくいので、眼鏡が必要です。 | |
・ | 운전할 때는 안경을 쓰고 있어요. |
運転するときは眼鏡をかけています。 | |
・ | 안경을 쓰면 시야가 맑아집니다. |
眼鏡をかけると視界がクリアになります。 | |
・ | 비가 와서 안경이 흐려졌어요. |
雨が降って、眼鏡が曇りました。 | |
・ | 그녀는 안경을 쓰고 책을 읽고 있습니다. |
彼女は眼鏡をかけて本を読んでいます。 | |
・ | 안경을 닦다. |
眼鏡を拭く。 | |
・ | 안경을 벗다. |
眼鏡を外す。 | |
・ | 안경을 쓰다. |
眼鏡をかける。 | |
・ | 안경을 쓰면 잘 보여요. |
眼鏡をかけるとはっきり見えます。 | |
・ | 저기 안경을 쓰고 있는 사람은 누구예요? |
あそこで、眼鏡をかけている人は誰ですか? | |
・ | 저는 안경을 쓰면 배용준을 많이 닮았다는 소리를 들어요. |
僕は、眼鏡をかけるとペ・ヨンジュンによく似てるって言われます。 | |
・ | 안경에 김이 서리다. |
眼鏡に湯気が立つ。 | |
・ | 망원경과 쌍안경의 차이점은 무엇입니까? |
望遠鏡と双眼鏡の違いは何ですか? | |
・ | 고등학교 때 눈이 나빠져서 안경을 쓰게 되었어요. |
高校の時、目が悪くなって眼鏡をかけるようになりました。 | |
・ | 저는 아버지께 안경을 찾아 드렸어요. |
私はお父さんに眼鏡を探して差し上げました。 | |
・ | 약시란, 안경이나 콘텍트렌즈 등을 해도, 시력이 충분히 나오지 않는 상태를 가리킵니다. |
弱視とは、眼鏡やコンタクトレンズなどをしても、視力が十分に出ない状態をさします。 | |
・ | 노안 교정에 가장 이용되는 것은 역시 노안경입니다. |
最も老眼の矯正に用いられるのは、やはり老眼鏡です。 | |
・ | 노안경으로 교정하다. |
老眼鏡で矯正する。 | |
・ | 노안경을 쓰다. |
老眼鏡でかける。 | |
・ | 머리가 짧은 아이가 큰딸이고, 안경 쓴 아이는 작은딸이에요. |
髪の短い子が長女で、眼鏡をかけている子が次女です。 | |
・ | 쌍안경을 사용하면 천 개 정도의 위성을 관측할 수 있다. |
双眼鏡を使うと千個ほどの衛星が観測できる。 | |
・ | 어느 순간부터 편견을 갖고 색안경을 쓰고 보는 경향이 생긴 것 같아요. |
ある時から偏見を持って、色眼鏡で見る傾向が生まれたと思いますね。 | |
・ | 대상을 쌍안경으로 볼 때 육안으로 볼 때보다 크게 보인다. |
対象を双眼鏡で見たとき、肉眼と見る時よろも大きく見える。 |
1 | (1/1) |