・ |
판사는 최근 주거침입 혐의로 기소된 이 씨에게 무죄를 선고했다. |
判事は、住居侵入容疑で起訴された李氏に無罪を言い渡した。 |
・ |
증거가 있는 경우 공범으로 동일하게 기소됩니다. |
証拠がある場合、共犯者は同様に起訴されます。 |
・ |
그는 기소율도 높은 실력 있는 검사다. |
彼は起訴率も高い実力のある検事だ。 |
・ |
기소는 검사에게 주워진 권한이며 경찰은 기소할 수 없다. |
起訴は検察官に与えられた権限であり,警察官は起訴できない。 |
・ |
검사는 피의자를 상황 증거만으로 기소했습니다. |
検事は被疑者を状況証拠のみで起訴しました。 |
・ |
기소되어 유죄로 징역형이 내려졌다. |
起訴され有罪で懲役刑が科された。 |
・ |
피의자를 기소할지 어떨지 판단하는 것이 검찰 업무의 하나입니다. |
被疑者を起訴するかどうか、の判断をすることが、検察の仕事の一つです。 |
・ |
가해자는 형사사건에서 불기소 처분되었다. |
加害者は刑事事件で不起訴処分になった。 |
・ |
불기소 처분에는 그 이유에 따라서 무혐의, 혐의불충분, 기소유예 3종류가 있습니다. |
不起訴処分には、その理由に応じて嫌疑なし、嫌疑不十分、起訴猶予の3種類があります。 |
・ |
경찰로부터 무혐의 처분을 받고 불기소 되었다. |
警察から嫌疑なしの処分を受け、不起訴になった。 |
・ |
불기소 처분에는 무혐의, 증거불충분, 불기소가 있다. |
不起訴処分には、嫌疑なし、嫌疑不十分、不起訴処分がある。 |
・ |
대통령의 친구가 국정 개입을 둘러싸고 기소되었다. |
大統領の友人が国政介入をめぐって起訴された。 |
・ |
용의자를 기소하는데 충분한 물증이 있습니다. |
容疑者を起訴するのに十分な物証があります。 |
・ |
내일 사기 혐의 등으로 기소된 김 아무개씨에 대한 항소심 판단이 나온다. |
明日、詐欺の疑いなどで起訴されたA氏に対する控訴審の判決が言い渡される。 |
・ |
보석은 기소된 피고인이 재판이 끝날 때까지 자택으로 돌아갈 수 있는 제도입니다. |
保釈は、起訴された被告人が裁判が終わるまで自宅に帰ることができる制度です。 |
・ |
검찰은 김 씨의 도축 행위가 동물보호법 위반이라며 김 씨를 기소했다. |
検察は金氏の屠畜行為が動物保護法違反に当たるとして金氏を起訴した。 |
・ |
그는 가해자로 현재 불구속 기소 중이다. |
彼は加害者として現在、不拘束起訴中だ。 |
・ |
검찰은 용의자를 증오 범죄 혐의로 기소했다. |
検察は容疑者をヘイトクライムの疑いで起訴した。 |
・ |
검찰관은 조사 결과에 근거해 그 사건을 기소할지를 결정합니다. |
検察官は、捜査の結果に基づいて、その事件を起訴するかどうかを決めます。 |
・ |
형사 사건에 있어서는, 검찰이 기소할지 불기소할지를 판단합니다. |
刑事事件においては、検察官が起訴するか、不起訴とするかを判断します。 |
・ |
기소하는 권한은 검찰만이 가지고 있습니다. |
起訴する権限は検察官のみが有しています。 |
・ |
검찰에 의해 기소되면 피의자에서 피고인으로 바뀝니다. |
検察官に起訴されると、被疑者から被告人に変わります。 |
・ |
불법 사이트 운영 혐의로 기소 송치되어 교도소에 수감되어 있다. |
不法サイト運営の嫌疑で起訴送致され刑務所に収監されている。 |
・ |
형사 사건으로 체포 기소되어 유죄가 확정되었다. |
刑事事件で逮捕起訴され有罪が確定した。 |
・ |
검사에게 기소되면, 피의자는 피고인이 됩니다. |
検察官に起訴されると、被疑者は被告人になります。 |
・ |
기소되면 유죄가 되는 경우가 많아요. |
起訴されると有罪となることが多いのです。 |
・ |
상해죄로 기소되었다. |
傷害罪で起訴された。 |
・ |
피해자와의 합의가 이루어지면 불기소 처분이 될 가능성이 높아집니다. |
被害者との示談ができれば、不起訴処分になる可能性が高くなります。 |
・ |
기소되어도 집행유예 판결을 바란다면, 가장 중요한 것은 피해자와 합의하는 것입니다. |
起訴されても執行猶予判決を狙おうとすれば、一番大切なのは被害者と示談をすることです。 |
・ |
기소란 검찰이 형사 사건에 대해 법원의 심판을 구하는 의사 표시를 말합니다. |
起訴とは、検察官が刑事事件について裁判所の審判を求める意思表示を言います。 |
・ |
기소란, 피고인의 유죄와 무죄를 판단해, 형을 선고하기 위해 형사 재판을 제기하는 절차입니다. |
起訴とは、被告人の有罪と無罪を判断し、刑を宣告するための刑事裁判を提起する手続です。 |
・ |
전력이란 체포되어 기소되지 않았던 경우에 붙는 것입니다. |
前歴とは逮捕されて起訴されなかった場合につくものです。 |
・ |
검찰관은 체포된 피의자를 필요에 따라 구류하고, 기소 불기소를 결정하는 역할을 맡고 있습니다. |
検察官は、逮捕された被疑者を必要に応じて勾留し、起訴・不起訴を決定する役割を担っています。 |
・ |
체포되고 구류되면 검찰이 기소할지를 판단할 때까지 구속된다. |
逮捕されてから勾留されると、検察官が起訴するかどうかを判断するまで拘束される。 |
・ |
난폭 운전으로 국내에서 처음으로 살인죄로 기소되었다. |
危険運転で、国内で初めて殺人罪で起訴された。 |
・ |
형사 소송은 기소된 피고인이 범죄 행위를 했는지 어떤지를 판단하기 위한 절차입니다. |
刑事訴訟は、起訴された被告人が犯罪行為を行ったのかどうか、判断するための手続です。 |
・ |
검찰관이 기소하지 않는다는 판단을 내릴 경우를 불기소 처분이 되었다고 한다. |
検察官が、起訴をしないという判断をした場合のことを、不起訴処分がされたという。 |
・ |
검찰의 판단에 의해 형사 사건의 공소가 이루어지지 않는 것을 불기소 처분이라고 한다. |
検察官の判断によって刑事事件の公訴がなされないことを不起訴処分という。 |
・ |
수뢰죄로 기소하다. |
収賄罪で起訴する。 |
・ |
피의자를 기소할지 어떨지 판단하는 것이 검찰 업무의 하나입니다. |
被疑者を起訴するかどうか、の判断をすることが、検察官の仕事の一つです。 |
・ |
그는 불구속 상태에서 재판을 받고 있다. |
彼は在宅起訴の状態で裁判を受けている。 |
・ |
살인의 죄목으로 기소했다. |
殺人の罪状で起訴した。 |