| ・ |
불구속 입건된 피의자 |
|
書類送検された被疑者。 |
| ・ |
서울 강남경찰서는 김모씨를 붙잡아 불구속 입건했다. |
|
ソウル江南警察では、キム某さんをつかまえて書類送検した。 |
| ・ |
그는 불구속 입건되었습니다. |
|
彼は在宅のまま書類送検されました。 |
| ・ |
경찰은 용의자를 불구속 입건하여 수사하고 있습니다. |
|
警察は容疑者を不拘束で捜査しています。 |
| ・ |
증거 인멸 우려가 없어서 불구속 입건되었다. |
|
証拠隠滅の恐れがないため、書類送検された。 |
| ・ |
불구속 입건의 경우 평소처럼 생활할 수 있습니다. |
|
書類送検の場合、通常通り生活できます。 |
| ・ |
불구속 입건되어도 경찰 조사는 받습니다. |
|
書類送検されても警察の調査は受けます。 |
| ・ |
도주의 우려가 없으면 불구속 입건이 됩니다. |
|
逃亡の恐れがなければ書類送検となります。 |
| ・ |
불구속 입건은 피의자의 인권을 고려한 제도입니다. |
|
書類送検は被疑者の人権を配慮した制度です。 |
| ・ |
불구속 입건된 후 검찰에 송치되었습니다. |
|
書類送検された後、検察に送致されました。 |
| ・ |
불구속 입건이어도 죄가 무거우면 기소될 수 있습니다. |
|
書類送検でも罪が重ければ起訴されることがあります。 |
| ・ |
그 연예인은 대마초 혐의로 불구속 입건되었다. |
|
その芸能人は大麻の嫌疑で不拘束立件(書類送検)された。 |