通過の韓国語の意味
<見出し語>
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
통과(トングァ) | 通過 |
통과되다(トングァデダ) | 通過される |
통과하다(トングァハダ) | 通過する、通る |
통과 의례(トングァウィレ) | 通過儀礼 |
예선을 통과하다(イェソヌル トンクァハダ) | 予選を通過する |
1 | (1/1) |
<通過の韓国語例文>
・ | 사원증을 가지고 보안 게이트를 통과하세요. |
社員証を持って、セキュリティゲートを通過してください。 | |
・ | 허리케인이 지나간 뒤 개활지가 넓어지면서 피해가 드러났다. |
ハリケーンが通過した後、開豁地が広がり、被害が明らかになった。 | |
・ | 비행장 보안검색을 통과하고 탑승게이트로 향합니다. |
飛行場の保安検査を通過して搭乗ゲートに向かいます。 | |
・ | 정비된 차량은 차량 검사에 통과하기 쉬워집니다. |
整備された車両は、車検に通過しやすくなります。 | |
・ | 국회에서는 예산안이 통과했습니다만 야당 측에서 다양한 비판이 있었습니다. |
国会では、予算案が通過しましたが、野党側から様々な批判がありました。 | |
・ | 비행기가 비구름을 통과하고 있습니다. |
飛行機が雨雲を通過しています。 | |
・ | 그 지역은 고래의 통과 경로로 알려져 있다. |
そのエリアはクジラの通過ルートとして知られている。 | |
・ | 혜성의 통과를 관찰하기 위해 망원경을 준비했습니다. |
彗星の通過を観察するために望遠鏡を用意しました。 | |
・ | 조별 리그를 전승으로 통과했다. |
グループ ステージを全勝で通過した。 | |
・ | 산적 떼가 골짜기를 통과해 갔다. |
山賊の集団が谷間を通過していった。 | |
・ | 보트가 호수 표면을 통과하자 수면에 너울이 번졌다. |
ボートが湖の表面を通過すると、水面にうねりが広がった。 | |
・ | 강물이 급류를 통과하면 수면에 너울이 생긴다. |
川の水が急流を通過すると、水面にうねりが生じる。 | |
・ | 많은 자동차가 일시정지 하지 않고 충분한 안전 확인을 하지 않은 채 교차로를 통과하고 있었습니다. |
多くの自転車が一時停止せず、十分な安全確認を行わないまま交差点を通過していました。 | |
・ | 음주 운전으로 인명 피해를 낸 사람에 대한 처벌 강화 법안이 국회에서 통과되었다. |
飲酒運転による人命被害を出した者に対する処罰強化の法案が国会を通過した。 | |
・ | 무지개는 빛이 공기 중의 물방울을 통화할 때 굴절되어 나타나는 현상이다. |
虹は光が空気中の水滴を通過する時、屈折して現れる現象である。 | |
・ | 서류전형을 통과하지 못 하면 시험을 볼 수도 면접을 볼 수도 없습니다. |
書類選考を通過しなければ試験を受けることも面接を受けることもできません。 | |
・ | 면접을 통과하는 학생은 질문에 대해 구체적인 대답을 하는 경우가 많다. |
面接に通過する学生は、質問に対して具体的な回答が返ってくることが多い。 | |
・ | 논문 통과가 미뤄지면 졸업과 취업 역시 미뤄질 수밖에 없다. |
論文通過が延ばされると、卒業と就職も同様に持ち越されることになる。 | |
・ | 제 1차 예선을 통화한 팀은 아래와 같습니다. |
第一次予選を通過したチームは以下の通りです。 | |
・ | 예선을 통과하다. |
予選を通過する。 | |
・ | 이윽고 태풍이 우리 마을을 통과했다. |
やがて台風は私たちの街を通過した。 | |
・ | 주말은 서쪽으로부터 한랭전선이나 저기압이 발달하면서 통과할 전망입니다. |
週末は西から寒冷前線や低気圧が発達しながら通過する見込みです。 | |
・ | 저기압을 동반한 전선이 내륙 지방을 통과합니다. |
低気圧を伴った前線が内陸地方を通過します。 | |
・ | 태풍 10호는 아침에 제주도에 상륙할 것으로 예상되며 그 후에 부산을 통과할 전망입니다. |
台風10号は朝に済州島に上陸する予想で、その後は釜山を通過する見通しです。 | |
・ | 시내를 통과했던 태풍에 의한 침수 피해가 컸다. |
市内を通過した台風による浸水被害が大きかった。 | |
・ | 지인의 도움을 받아 가까스로 그 난관을 통과했다. |
知合いの助けを受けて、ようやくこの難関を通過した。 | |
・ | 페르시아만 호르무즈 해협을 통과하는 선박을 해군이 호위하고 있다. |
ペルシャ湾のホルムズ海峡を通過する船舶を海軍が護衛している。 | |
・ | 결승선을 1위로 통과했다. |
ゴールを1位で通過した。 | |
・ | 세계 신기록을 세우며 가장 먼저 결승점을 통과했다. |
世界新記録を打ちたて、最初にフィニッシュラインを通過した。 | |
・ | 넘어졌는데도 다시 달려 1위로 통과하는 기염을 토했다. |
倒れたのに再び走りだして1位で通過する快挙を見せた。 | |
・ | 관문을 통과하다. |
関門を通過する。 | |
・ | 방황은 젊은 시절에 꼭 거쳐야 할 통과의례 같은 것입니다. |
彷徨は、若い時に必ず経なければならない通過儀礼のようなものです。 | |
・ | 어쩔 수 없이 기류가 안 좋은 곳을 통과할 때는 기체의 흔들림이 발생합니다. |
やむを得ず気流の悪いところを通過するときには機体の揺れが生じます。 | |
・ | 의회를 통과한 법안을 국왕이 재가를 거부했다. |
議会を通過した法案を国王が裁可を拒否した。 | |
・ | 월드컵에서 지역 예선을 통과하였다. |
ワールドカップで地域予選を通過した。 | |
・ | 면접시험을 통과하기 위해서 업무내용을 이해하는 것은 당연합니다. |
面接試験を通過するために、業務内容を理解すること事は当然です。 | |
・ | 거의 바람이 없는 수에즈 운하는 범선으로는 통과할 수 없다. |
ほぼ無風のスエズ運河は、帆船では通過することができない。 | |
・ | 음식물은 입으로 들어가, 대장을 통과해, 흡수되지 않은 것은 배설된다. |
食べ物は口から入り、大腸を通過し、吸収されなかったものは排泄される。 | |
・ | 고속도로 요금소를 통과하다. |
高速道路の料金所を通過する。 | |
・ | 국회에 제출된 법안은 대부분 통과합니다. |
国会に提出される法案は殆どが通過します。 | |
・ | 1000m 결승선을 1위로 통과하고도 실격당했다. |
1000メートル決勝選を1位で通過したが失格となった。 | |
・ | 새로운 결의안이 안전보장이사회에서 만장일치로 통과됐다. |
新しい決議安が全保障理事会で全会一致で通過した。 |
1 | (1/1) |