<したの韓国語例文>
| ・ | 비즈니스석의 넓이에 놀랐습니다. |
| ビジネス席の広さに驚きました。 | |
| ・ | 비즈니스석 서비스에 만족했습니다. |
| ビジネス席のサービスに満足しました。 | |
| ・ | 비즈니스석은 매우 쾌적했습니다. |
| ビジネス席はとても快適でした。 | |
| ・ | 처음으로 비즈니스석을 이용했어요. |
| 初めてビジネス席を利用しました。 | |
| ・ | 비즈니스석으로 예약했습니다. |
| ビジネス席を予約しました。 | |
| ・ | 공항에서 무사히 비행기에 탑승했습니다. |
| 空港で無事に飛行機に搭乗しました。 | |
| ・ | 공항까지 가는 길이 혼잡했어요. |
| 空港までの道が混雑していました。 | |
| ・ | 공항 라운지에서 휴식했어요. |
| 空港のラウンジで休憩しました。 | |
| ・ | 공항 대합실에서 휴식을 취했습니다. |
| 空港の待合室でリラックスしました。 | |
| ・ | 공항 내 상점에서 기념품을 샀어요. |
| 空港内のショップでお土産を買いました。 | |
| ・ | 공항에서 출발을 기다리는 동안 커피를 마셨습니다. |
| 空港で出発を待っている間、コーヒーを飲みました。 | |
| ・ | 공항까지 가는 길이 막혔어요. |
| 空港までの道が混んでいました。 | |
| ・ | 공항에서 기념품을 샀어요. |
| 空港で土産物を買いました。 | |
| ・ | 공항 주차장이 만차였어요. |
| 空港の駐車場が満車でした。 | |
| ・ | 공항에서 탑승 수속을 마쳤습니다. |
| 空港で搭乗手続きを済ませました。 | |
| ・ | 공항까지 가족이 데려다 주었습니다. |
| 空港まで家族が送ってくれました。 | |
| ・ | 공항에서 체크인을 마쳤습니다. |
| 空港でチェックインを済ませました。 | |
| ・ | 처음으로 이 공항을 이용했습니다. |
| 初めてこの空港を利用しました。 | |
| ・ | 비행기가 매끄럽게 착륙하는 모습을 보고 안심했어요. |
| 飛行機が滑らかに着陸する様子を見て安心しました。 | |
| ・ | 그는 많은 사람들 앞에서 매끄럽게 연설을 했다. |
| 彼は大勢の前で滑らかにスピーチをした。 | |
| ・ | 착륙 전에 기내 방송이 있었습니다. |
| 着陸前に機内アナウンスがありました。 | |
| ・ | 착륙 후 바로 안내 방송이 나왔습니다. |
| 着陸後、すぐにアナウンスが流れました。 | |
| ・ | 착륙 후 안전벨트 사인이 사라졌어요. |
| 着陸後、シートベルトのサインが消えました。 | |
| ・ | 착륙 후 바로 게이트로 향했습니다. |
| 着陸後、すぐにゲートへ向かいました。 | |
| ・ | 착륙 후 천천히 활주로를 나아갔습니다. |
| 着陸後、ゆっくりと滑走路を進みました。 | |
| ・ | 착륙 전에 안전벨트를 확인했습니다. |
| 着陸前にシートベルトを確認しました。 | |
| ・ | 착륙 후 기내에서 바깥 경치를 즐겼습니다. |
| 着陸後、機内から外の景色を楽しみました。 | |
| ・ | 비행기가 예정대로 착륙했습니다. |
| 飛行機が予定通りに着陸しました。 | |
| ・ | 안전하게 착륙해서 안심했어요. |
| 安全に着陸したので安心しました。 | |
| ・ | 이륙보다 착륙하는 순간이 더 긴장됐어요. |
| 離陸よりも着陸する瞬間が緊張しました。 | |
| ・ | 비행기가 천천히 활주로에 착륙했습니다. |
| 飛行機がゆっくりと滑走路に着陸しました。 | |
| ・ | 착륙하는 순간에 조금 긴장했어요. |
| 着陸する瞬間に少し緊張しました。 | |
| ・ | 바람이 많이 불었지만 무사히 착륙했어요. |
| 風が強かったですが、無事に着陸しました。 | |
| ・ | 착륙하기 전에 경치가 너무 아름다웠어요. |
| 着陸する前に景色がとても綺麗でした。 | |
| ・ | 무사히 착륙할 수 있어서 안심했어요. |
| 無事に着陸することができて安心しました。 | |
| ・ | 비행기가 천천히 착륙했습니다. |
| 飛行機がゆっくりと着陸しました。 | |
| ・ | 바람이 강한 가운데 무사히 착륙했습니다. |
| 風が強い中、無事に着陸しました。 | |
| ・ | 빗속에서도 안전하게 착륙했어요. |
| 雨の中でも安全に着陸しました。 | |
| ・ | 착륙할 때 조금 흔들렸어요. |
| 着陸する際、少し揺れました。 | |
| ・ | 예정대로 착륙할 수 있었어요. |
| 予定通りに着陸することができました。 | |
| ・ | 조종사가 안전하게 착륙했습니다. |
| パイロットが安全に着陸しました。 | |
| ・ | 비행기가 무사히 착륙했습니다. |
| 飛行機が無事に着陸しました。 | |
| ・ | 아내가 순산한 것에 감사하고 있어요. |
| 妻が安産したことに感謝しています。 | |
| ・ | 모자 모두 건강하고 순산했습니다. |
| 母子ともに健康で安産でした。 | |
| ・ | 덕분에 무사히 순산했습니다. |
| おかげさまで無事に安産しました。 | |
| ・ | 순산하셨다는 소식을 듣고 안심했어요. |
| 安産したと聞いて安心しました。 | |
| ・ | 기도 덕분에 순산할 수 있었어요. |
| 祈りのおかげで安産することができました。 | |
| ・ | 친구가 무사히 순산했어요. |
| 友人が無事に安産しました。 | |
| ・ | 순산 소식에 가슴을 쓸어내렸어요. |
| 安産の知らせに胸をなでおろしました。 | |
| ・ | 순산을 축하하기 위해 가족과 친구들이 모였습니다. |
| 安産を祝うために、家族や友人が集まりました。 |
