<したの韓国語例文>
| ・ | 유리조각을 핀셋으로 주웠어요. |
| ガラス片をピンセットで拾いました。 | |
| ・ | 세세한 작업에 핀셋을 사용했습니다. |
| 細かい作業にピンセットを使いました。 | |
| ・ | 눈썹을 핀셋으로 다듬었어요. |
| 眉毛をピンセットで整えました。 | |
| ・ | 핀셋으로 작은 부품을 집었습니다. |
| ピンセットで小さな部品をつまみました。 | |
| ・ | 조약돌을 집어서 화분에 넣었어요. |
| 小石をつまんで鉢に入れました。 | |
| ・ | 쓰레기를 휴지통에 집어 넣었습니다. |
| ゴミをゴミ箱につまんで入れました。 | |
| ・ | 과자를 봉지에 집어 넣었습니다. |
| お菓子を袋につまんで入れました。 | |
| ・ | 구슬을 작은 병에 집어 넣었습니다. |
| ビーズを小瓶につまんで入れました。 | |
| ・ | 설탕을 숟가락으로 집어 넣었습니다. |
| 砂糖をスプーンでつまんで入れました。 | |
| ・ | 동물원의 동물을 우리에 집어넣었어요. |
| 動物園の動物を檻に取りこめました。 | |
| ・ | 물고기를 연못에 집어넣었어요. |
| 魚を池に取りこめました。 | |
| ・ | 도망친 말을 마구간에 집어넣었어요. |
| 逃げた馬を厩舎に取りこめました。 | |
| ・ | 원숭이를 우리에 집어넣었어요. |
| 猿を檻に取りこめました。 | |
| ・ | 새를 우리에 집어넣었어요. |
| 鳥を檻に取りこめました。 | |
| ・ | 양을 목장에 집어넣었어요. |
| 羊を牧場に取りこめました。 | |
| ・ | 고양이를 방에 집어넣었어요. |
| 猫を部屋に取りこめました。 | |
| ・ | 집 앞마당을 펜스로 둘러쌌어요. |
| 家の前庭をフェンスで囲いました。 | |
| ・ | 가든 파티는 앞마당에서 개최되었습니다. |
| ガーデンパーティーは前庭で開催されました。 | |
| ・ | 활활 타오르는 불을 돌로 둘러쌌어요. |
| 燃え盛る火を石で囲いました。 | |
| ・ | 정원을 돌담으로 둘러쌌어요. |
| 庭を石垣で囲いました。 | |
| ・ | 집 앞을 화단으로 둘러쌌어요. |
| 家の前を花壇で囲いました。 | |
| ・ | 온천을 대나무 울타리로 둘러쌌어요. |
| 温泉を竹垣で囲いました。 | |
| ・ | 사원을 높은 담으로 둘러쌌어요. |
| 寺院を高い塀で囲いました。 | |
| ・ | 주차장을 펜스로 둘러쌌어요. |
| 駐車場をフェンスで囲いました。 | |
| ・ | 집 뒤뜰을 울타리로 둘러쌌어요. |
| 家の裏庭を柵で囲いました。 | |
| ・ | 밭 주위를 펜스로 둘러쌌어요. |
| 畑の周りをフェンスで囲いました。 | |
| ・ | 무대를 관객들이 둘러쌌어요. |
| ステージを観客が囲いました。 | |
| ・ | 집 주위를 울타리로 둘러쌌어요. |
| 家の周りを垣根で囲いました。 | |
| ・ | 마당 한구석을 울타리로 둘러쌌어요. |
| 庭の一角を柵で囲いました。 | |
| ・ | 동물원 우리를 철책으로 둘러쌌어요. |
| 動物園の檻を鉄柵で囲いました。 | |
| ・ | 집을 나무들로 둘러쌌어요. |
| 家を木々で囲いました。 | |
| ・ | 그의 마음은 슬픔에 갇혀 있었어요. |
| 彼の心は悲しみに閉じ込められていました。 | |
| ・ | 화장실에 갇힌 사람이 있었어요. |
| トイレに閉じ込められた人がいました。 | |
| ・ | 창고에 갇힌 채 밤을 보냈어요. |
| 倉庫に閉じ込められたまま夜を過ごしました。 | |
| ・ | 다락에 갇힌 고양이를 구출했습니다. |
| 屋根裏に閉じ込められた猫を救出しました。 | |
| ・ | 그녀는 엘리베이터에 갇혔습니다. |
| 彼女はエレベーターに閉じ込められました。 | |
| ・ | 문이 고장나서 갇혔어요. |
| ドアが壊れて閉じ込められました。 | |
| ・ | 동굴에 갇힌 아이들이 구출되었어요. |
| 洞窟に閉じ込められた子供たちが救出されました。 | |
| ・ | 그는 방에 갇혔어요. |
| 彼は部屋に閉じ込められました。 | |
| ・ | 차 안에 갇혔어요. |
| 車の中に閉じ込められました。 | |
| ・ | 고양이가 상자에 갇혔습니다. |
| 猫が箱に閉じ込められました。 | |
| ・ | 좁은 공간에 갇혀서 패닉에 빠졌습니다. |
| 狭い空間に閉じ込められてパニックになりました。 | |
| ・ | 의뢰자의 요청을 충족시켰습니다. |
| 依頼者の要望を満たしました。 | |
| ・ | 의뢰인이 만족하는 결과를 냈습니다. |
| 依頼者が満足する結果を出しました。 | |
| ・ | 의뢰자를 위해 조사를 실시했습니다. |
| 依頼者のために調査を行いました。 | |
| ・ | 의뢰자의 스케줄에 맞췄습니다. |
| 依頼者のスケジュールに合わせました。 | |
| ・ | 의뢰인의 목표를 향해 노력했습니다. |
| 依頼者の目標に向けて努力しました。 | |
| ・ | 의뢰자의 요청에 따라 계획을 세웠습니다. |
| 依頼者の要望に基づいて計画を立てました。 | |
| ・ | 의뢰인의 목표를 달성했습니다. |
| 依頼者の目標を達成しました。 | |
| ・ | 의뢰인의 요청을 자세히 들었습니다. |
| 依頼人の要望を詳しく聞きました。 |
