<したの韓国語例文>
| ・ | 오탈자를 수정하기 위해 최신 소프트웨어를 도입했다. |
| 誤字脱字を修正するために、最新のソフトウェアを導入した。 | |
| ・ | 오탈자를 놓치지 않으려고 몇 번이고 다시 읽었다. |
| 誤字脱字を見逃さないように、何度も読み返した。 | |
| ・ | 오탈자를 체크하기 위해 전문 교정자에게 의뢰했다. |
| 誤字脱字をチェックするために、プロの校正者に依頼した。 | |
| ・ | 경제 협력을 통해 많은 기업이 성장했다. |
| 経済協力を通じて、多くの企業が成長した。 | |
| ・ | 국제협력기구가 새로운 지원 프로그램을 발표했다. |
| 国際協力機構が新しい支援プログラムを発表した。 | |
| ・ | 그들의 밀접한 협력으로 프로젝트는 성공했습니다. |
| 彼らの密接な協力により、プロジェクトは成功しました. | |
| ・ | 그들은 프로젝트에 대해 전면적인 협력을 표명했다. |
| 彼らはプロジェクトに対して全面的協力を表明した。 | |
| ・ | 아들이 제 시간에 돌아오지 않아 제 걱정이 이만저만 아니었죠. |
| 子供が決まった時間に戻らなくて、私の心配はちょっとやそっとではありませんでした。 | |
| ・ | 조모 상을 당해서 본가에 내려갔어요. |
| おばあさんが亡くなられて実家に帰りました。 | |
| ・ | 그 중고차의 상태가 열악하다고 딜러가 평가했어요. |
| その中古車の状態が劣悪だとディーラーが評価しました。 | |
| ・ | 노동 조건이 열악하다고 직원들이 파업을 일으켰습니다. |
| 労働条件が劣悪だと従業員がストライキを起こしました。 | |
| ・ | 오래된 건물의 단열 성능이 열악하다는 것을 알게 되었습니다. |
| 古い建物の断熱性能が劣悪だとわかりました。 | |
| ・ | 상사에게 칭찬을 받아서 그는 신바람이 났어요. |
| 上司に褒められて彼は上機嫌になりました。 | |
| ・ | 팀이 이겨서 팬들은 신바람이 났어요. |
| スポーツチームが勝って、ファンは上機嫌になりました。 | |
| ・ | 그녀는 데이트 약속이 있어서 신바람이 났어요. |
| 彼女はデートの約束があって上機嫌になりました。 | |
| ・ | 그는 새로운 프로젝트가 성공해서 신바람이 났습니다. |
| 彼は新しいプロジェクトが成功して上機嫌でした。 | |
| ・ | 에어컨 설정을 조정함으로써 전력 소비를 줄였습니다. |
| エアコンの設定を調整することで、電力消費を削減しました。 | |
| ・ | 여행 계획을 조정하기 위해 친구와 상의했어요. |
| 旅行のプランを調整するために、友人と相談しました。 | |
| ・ | 신제품의 가격을 조정하기 위해 시장 조사를 실시했습니다. |
| 新製品の価格を調整するために、市場調査を行いました。 | |
| ・ | 인원 배치를 조정함으로써 업무 효율이 향상되었습니다. |
| 人員配置を調整することで、業務効率が向上しました。 | |
| ・ | 조명 밝기를 조정함으로써 작업 환경이 개선되었습니다. |
| 照明の明るさを調整することで、作業環境が改善されました。 | |
| ・ | 예산안을 조정하기 위해 여러 번 회의를 거듭했습니다. |
| 予算案を調整するために、何度も会議を重ねました。 | |
| ・ | 여행 일정을 조정하기 위해 상사와 상의했습니다. |
| 旅行の日程を調整するために、上司に相談しました。 | |
| ・ | 대립하는 의견을 조정하기 위해 회의가 열렸습니다. |
| 対立する意見を調整するために、会議が開かれました。 | |
| ・ | 대립하는 입장을 조정하기 위해 중재가 이루어졌습니다. |
| 対立する立場を調整するために、仲裁が行われました。 | |
| ・ | 대립하는 가치관 때문에 그들의 관계는 악화되었습니다. |
| 対立する価値観が原因で、彼らの関係は悪化しました。 | |
| ・ | 그녀는 동료와 대립하지 않고 문제를 해결했습니다. |
| 彼女は同僚と対立することなく、問題を解決しました。 | |
| ・ | 대립하는 의견을 가진 사람들 사이에서 격렬한 논의가 이루어졌습니다. |
| 対立する意見を持つ人々の間で、激しい議論が行われました。 | |
| ・ | 그는 친구와 의견이 대립하는 일이 있었어요. |
| 彼は友人と意見が対立することがありました。 | |
| ・ | 팀 내에서 전략에 대해 대립하는 의견이 나왔습니다. |
| チーム内で戦略について対立する意見が出ました。 | |
| ・ | 회사의 방침을 둘러싸고 상사와 대립하게 되었습니다. |
| 会社の方針を巡って、上司と対立することになりました。 | |
| ・ | 그녀는 첫 해외여행을 경험했어요. |
| 彼女は初めての海外旅行を経験しました。 | |
| ・ | 그녀는 첫 비행기 여행을 경험했어요. |
| 彼女は初めての飛行機旅行を経験しました。 | |
| ・ | 그는 긴 항해를 경험하고 많은 모험을 했습니다. |
| 彼は長い航海を経験して、多くの冒険をしました。 | |
| ・ | 이혼을 경험하고 삶의 가치관이 바뀌었습니다. |
| 離婚を経験することで、人生の価値観が変わりました。 | |
| ・ | 그녀는 이직을 경험하고 다른 직장 문화를 배웠습니다. |
| 彼女は転職を経験して、異なる職場文化を学びました。 | |
| ・ | 새로운 취미를 시작하면서 많은 즐거움을 경험했어요. |
| 新しい趣味を始めて、多くの楽しみを経験しました。 | |
| ・ | 유학을 함으로써 다른 문화를 직접 경험할 기회를 얻었습니다. |
| 留学することで、異文化を直接経験する機会を得ました。 | |
| ・ | 새로운 프로젝트에 참여하여 많은 것을 경험할 수 있었습니다. |
| 新しいプロジェクトに参加して、多くのことを経験することができました。 | |
| ・ | 이런 기분은 누구나 한 번쯤 경험해 봤을 거예요. |
| こんな気持ちは、誰もが一度は経験したことがあるでしょう。 | |
| ・ | 외국인은 한국 서민들의 생활을 경험하고 싶어 한다. |
| 外国人は、韓国の庶民生活を経験したがる。 | |
| ・ | 찜통더위를 처음 경험한 나는 몹시 당황했다. |
| 蒸し暑さを初めて体験した私は少なからず戸惑った。 | |
| ・ | 죽을 때까지 여러 가지 경험하고 싶다. |
| 死ぬまでに色々なことを経験したい。 | |
| ・ | 그런 것을 경험한 적이 있으십니까? |
| そんなことを経験したことがありますか? | |
| ・ | 해외에서의 생활은 그에게 큰 경험치가 되었습니다. |
| 海外での生活は彼にとって大きな経験値となりました。 | |
| ・ | 사회활동에 참여하여 경험치를 넓혔습니다. |
| 社会活動に参加して経験値を広げました。 | |
| ・ | 많은 실패에서 배운 경험치가 성공을 가져왔습니다. |
| 多くの失敗から学んだ経験値が成功をもたらしました。 | |
| ・ | 봉사활동을 통해 경험치를 쌓았습니다. |
| ボランティア活動を通じて経験値を積みました。 | |
| ・ | 게임에서 몬스터를 쓰러뜨리고 경험치를 벌었어요. |
| ゲームでモンスターを倒して経験値を稼ぎました。 | |
| ・ | 이 일은 그에게 귀중한 경험치가 되었습니다. |
| この仕事は彼にとって貴重な経験値となりました。 |
