| ・ |
상대방 의견에 동의하다. |
|
相手の意見に同意する。 |
| ・ |
제안에 동의하다. |
|
提案に同意する。 |
| ・ |
유감스럽지만 당신의 의견에는 동의할 수 없습니다. |
|
残念ですが、あなたの意見には同意できません。 |
| ・ |
나는 그의 의견에 동의하다. |
|
私は彼の意見に同意する。 |
| ・ |
나는 그의 접근 방식에 동의합니다. |
|
彼のアプローチに賛成します。 |
| ・ |
그의 주장에 동의하지 않습니다. |
|
彼の主張には賛成できません。 |
| ・ |
모두가 그 아이디어에 동의했습니다. |
|
皆がそのアイデアに賛成しました。 |
| ・ |
나는 그 제안에 동의하지만 몇 가지 우려 사항이 있습니다. |
|
その提案には賛成ですが、いくつかの懸念があります。 |
| ・ |
나는 그의 의견에 동의하지만 그 방법이 적절한 지 의심 스럽습니다. |
|
私は彼の意見に賛成しますが、その方法が適切かどうか疑問です。 |
| ・ |
나는 당신의 제안에 동의하지만 개선의 여지가 있습니다. |
|
私はあなたの提案に賛成しますが、改善の余地があります。 |
| ・ |
그녀는 우리의 제안에 전적으로 동의했습니다. |
|
彼女は私たちの提案に全面的に賛成しました。 |
| ・ |
나는 그 아이디어에 동의하지만 실행 방법에 대한 우려가 있습니다. |
|
私はそのアイデアに賛成ですが、その実行方法には懸念があります。 |
| ・ |
우리는 그 전략에 동의하지만 좀 더 세부 사항이 필요합니다. |
|
私たちはその戦略に賛成しますが、もう少し詳細が必要です。 |
| ・ |
우리는 그 전략에 동의하지만 비용 효율성을 고려해야합니다. |
|
その戦略には賛成ですが、費用対効果を検討する必要があります。 |
| ・ |
그 의견에는 저도 동의합니다. |
|
その意見には私も同意します。 |
| ・ |
그녀는 제 제안에 동의했습니다. |
|
彼女は私の提案に同意しました。 |
| ・ |
그의 제안에는 아무도 동의하지 않았어요. |
|
彼の提案には誰も同意しませんでした。 |
| ・ |
타당하지 않은 주장에는 동의할 수 없다. |
|
妥当でない主張には同意できない。 |
| ・ |
여론 수렴이나 국민의 동의를 구하는 절차가 없었다. |
|
世論の集約や国民の同意を求める手続きがなかった。 |
| ・ |
저작권자의 동의 없이 작품을 공개하면 안 된다. |
|
著作権者の同意なしに作品を公開してはいけない。 |
| ・ |
이번 인사는 정중동의 신호로 해석된다. |
|
今回の人事は静中動のサインと解釈される。 |
| ・ |
정중동의 시기를 지나 큰 변화가 올 것이다. |
|
静中動の時期を経て、大きな変化が訪れるだろう。 |
| ・ |
지금 상황은 정중동의 국면이다. |
|
今の状況は静中動の局面だ。 |
| ・ |
이 문제에 대해 학자들은 공히 동의한다. |
|
この問題について学者たちは一様に同意する。 |
| ・ |
토지주의 동의가 필요하다. |
|
土地所有者の同意が必要だ。 |
| ・ |
공동의 목표가 사람들을 응집시켰다. |
|
共通の目標が人々を結集させた。 |
| ・ |
규제가 기업 활동의 장애물로 작용해요. |
|
規制が企業活動の障害として働いています。 |
|